Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Chair: Masood Khan (Pakistan) Председатель: Масуд Хан (Пакистан)
Pakistan assisted in the following activities: Пакистан оказал содействие в проведении следующих мероприятий:
Armenia, China, India, Pakistan, Rwanda, Samoa, Sierra Leone. Армения, Индия, Китай, Пакистан, Руанда, Самоа, Сьерра-Леоне.
I expressed appreciation for the ongoing hospitality that Pakistan has extended to Afghan refugees and was assured by the new administration of its intention to cooperate with Afghanistan. Я выразил признательность за то, что Пакистан продолжает проявлять гостеприимство по отношению к афганским беженцам, а новая администрация заверила меня в своем намерении сотрудничать с Афганистаном.
Mr. Khan (Pakistan) said that his delegation endorsed the call for renewed international focus to resolve the long-standing situation and correct the historic injustice. Г-н Хан (Пакистан) говорит, что его делегация поддерживает призыв к международному сообществу вновь сконцентрировать свои усилия на урегулировании этой давней ситуации и исправлении исторической несправедливости.
Mr. Janjua (Pakistan) said that a lack of decisive action by policymakers was exacerbating world economic and financial fragility. Г-н Джанджуа (Пакистан) говорит, что отсутствие решительных действий со стороны директивных органов обостряет проблему глобальной экономической и финансовой нестабильности.
126.40 Further strengthen the National Independent Human Rights Commission through provision of required resources (Pakistan); 126.40 осуществлять дальнейшие усилия по укреплению Национальной независимой комиссии по правам человека посредством выделения необходимых ресурсов (Пакистан);
128.150. Take steps to reduce the employment gap among immigrants through provision of employment opportunities (Pakistan); 128.151. 128.150 принять меры по сокращению разрыва в занятости среди иммигрантов за счет предоставления возможностей для трудоустройства (Пакистан);
Continue to improve access to health-care and education (Pakistan); 129.139 продолжать улучшать доступ к системам здравоохранения и образования (Пакистан);
109.18. Continue its valuable contributions for the strengthening of inter-civilization and inter-cultural dialogue (Pakistan); 109.18 продолжать вносить ценный вклад в укрепление диалога между цивилизациями и культурами (Пакистан);
Continue to take further measures to enhance women's access to education, health and employment opportunities (Pakistan); 109.67 продолжать принимать дальнейшие меры по расширению доступа женщин к образованию, здравоохранению и занятости (Пакистан);
Improve the legislation and the activity of State institutions in combating discrimination, ethnic strife and different forms of extremism (Pakistan); 140.80 совершенствовать законодательство и деятельность государственных учреждений по борьбе с дискриминацией, этнической враждой и различными формами экстремизма (Пакистан);
Continue providing specialized assistance to young people (Pakistan); 170.96 продолжать оказывать молодежи специализированную помощь (Пакистан);
Pakistan, the people of Jammu and Kashmir and the United Nations had agreed to hold a plebiscite and he urged India to follow suit. Пакистан, народ Джамму и Кашмира и Организация Объединенных Наций договорились провести референдум, и оратор настоятельно призывает Индию последовать этому примеру.
In closing, he expressed appreciation for the ongoing technical and economic partnership of the international community as Pakistan worked to overcome the negative social and economic effects of successive natural disasters. В заключение, оратор дает высокую оценку продолжающемуся техническому и экономическому сотрудничеству международного сообщества, тогда как Пакистан предпринимает усилия по преодолению неблагоприятных социальных и экономических последствий череды стихийных бедствий.
Mr. Soomro (Pakistan) said that his delegation wished to join others in expressing its sympathy with those affected by the storm. Г-н Соомро (Пакистан) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к другим делегациям, выразившим свое сочувствие пострадавшим от шторма.
In 2012, it had travelled to Chile and Pakistan, and had welcomed the cooperation received by those countries. В 2012 году ее представители совершили поездки в Чили и Пакистан и с удовлетворением отметили помощь, оказываемую этим странам.
His Government was determined to make Pakistan a polio-free country and was harnessing all social, financial and technical means to eradicate the disease. Его правительство преисполнено решимости превратить Пакистан в свободную от полиомиелита страну и задействует для искоренения этой болезни все социальные, финансовые и технические средства.
However, countries such as China, Malaysia, Pakistan and Thailand had succeeded in funding the bulk of their HIV responses from domestic resources. Однако таким странам, как Китай, Малайзия, Пакистан и Таиланд, удалось обеспечить финансирование большей части мер борьбы с ВИЧ за счет внутренних ресурсов.
OIA also conducted one on-site review to assess the implementation of recommendations made by its 2010 audit of the Peshawar zone office in Pakistan. УВР также провело оценку хода осуществления рекомендаций, вынесенных в 2010 году по результатам проверок отделения в Пешаваре, Пакистан.
President: Mr. Akram (Pakistan) Председатель: г-н Акрам.(Пакистан)
Ms. Zakia Shah Nawaz (Pakistan) г-жа Закия Шах Наваз (Пакистан);
2006 Maritime boundaries meeting in Islamabad, Pakistan Совещание по морским границам в Исламабаде, Пакистан
110.169 Continue to strengthen access to education through various programmes and initiatives (Pakistan); 110.169 продолжить расширение доступа к образованию на основе осуществления различных программ и инициатив (Пакистан);
Pakistan supported OHCHR efforts to invest more in the promotion of economic and social rights and the integration of human rights ethics in business practices. Пакистан поддерживает усилия УВКПЧ по увеличению инвестиций на поощрение экономических и социальных прав и внедрение этики прав человека в деловую практику.