Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan will continue its cooperation with other member States for reaching a generally agreed formula for the expansion of the Board. Пакистан будет и впредь сотрудничать с другими государствами-членами в деле достижения общеприемлемой формулы расширения состава Совета.
Soon after achieving its independence, Pakistan was admitted to the United Nations. Вскоре после обретения своей независимости Пакистан был принят в Организацию Объединенных Наций.
Pakistan strives for peace and stability in its region. Пакистан стремится к миру и стабильности в нашем регионе.
In the absence of any assurances to the contrary, Pakistan will have to assume the worst. Ввиду отсутствия уверенности в обратном Пакистан будет вынужден предполагать самое худшее.
Pakistan has actively participated in all the United Nations activities relating to environmental issues. Пакистан принимал активное участие во всех мероприятиях Организации Объединенных Наций, связанных с вопросами экологии.
The situation in Afghanistan continues to have a severe impact on Pakistan. Положение в Афганистане продолжает оказывать серьезное отрицательное воздействие на Пакистан.
Pakistan has always contributed more than its fair share in this humanitarian effort and it will continue to do so. Пакистан всегда вносил в это гуманитарное усилие вклад, превышающий его справедливую долю, и впредь будет продолжать поступать так же.
Pakistan, like the entire Non-Aligned Movement, rejects such a proposition. Пакистан, как и Движение неприсоединения в целом, отвергает такое предложение.
For the reasons stated, Pakistan did not support the adoption of this Joint Convention. В силу изложенных причин Пакистан не поддержал принятие этой Совместной конвенции.
Pakistan will seek to contribute to such endeavours. Пакистан будет стремиться вносить вклад в такие усилия.
Pakistan cannot agree that nuclear disarmament is the exclusive concern of two, four or five nuclear-weapon States. Пакистан не может согласиться с тем, что ядерное разоружение является исключительно заботой двух, четырех или пяти ядерных государств.
Pakistan has participated actively in the negotiations to elaborate an effective verification protocol for the Biological Weapons Convention. Пакистан принимает активное участие в переговорах по разработке эффективного протокола по контролю за соблюдением Конвенции по биологическому оружию.
Pakistan also attaches importance to the promotion of conventional arms-control at the global and regional levels. Пакистан также придает важное значение усилению контроля над обычными вооружениями на глобальном и региональном уровнях.
Pakistan's national action plan was currently under preparation. В настоящее время Пакистан подготавливает свой первый национальный план действий.
Mr. SIAL (Pakistan) said that availability of funds was the cardinal principle underlying the Organization's activities. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что наличие средств является важнейшим условием дееспособности Организации.
Mr. SIAL (Pakistan) said that his delegation shared the concern of Cuba regarding the status of those reports. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что его делегация разделяет озабоченность Кубы по поводу этих докладов.
Pakistan would continue to fight against international terrorism while upholding its own principles. Пакистан будет и впредь бороться с терроризмом, сохраняя верность своим принципам.
In condemning the taking of hostages, Pakistan appealed for the immediate and unconditional release of those detained in Indian-held Kashmir. Осуждая практику захвата заложников, Пакистан призывает к немедленному и безусловному освобождению всех лиц, задержанных в захваченном Индией Кашмире.
The Special Rapporteur would like to thank the Ministry of Foreign Affairs for the invitation to visit Pakistan. Специальный докладчик желал бы выразить благодарность министерству иностранных дел за приглашение посетить Пакистан.
For much of its history, Pakistan has been plagued by violent conflict between different religious, ethnic and political groups. Пакистан в течение большего периода его истории раздирали ожесточенные конфликты между различными религиозными, этническими и политическими группами.
It was Pakistan's desire to establish ad hoc committees and commence negotiations on all the items of our agenda. Пакистан хотел того, чтобы были учреждены специальные комитеты и начаты переговоры по всем пунктам нашей повестки дня.
It seemed, however, that Pakistan did not challenge the mandatory nature of that article. Однако, как представляется, Пакистан не оспаривает обязательный характер этой статьи.
Pakistan would like to take this opportunity once again to condemn strongly all these actions and policies. Пакистан хотел бы вновь воспользоваться этой возможностью для того, чтобы строго осудить все эти действия и политику.
Pakistan appreciates the process that is now under way to resolve that dispute and to lift the sanctions imposed on Libya. Пакистан высоко ценит предпринимаемые в настоящее время шаги по разрешению спора и отмене введенных против Ливии санкций.
Mr. THAHIM (Pakistan) said that the text of article 5 was complete and acceptable. Г-н ТАХИМ (Пакистан) считает формулировку статьи 5 исчерпывающей и приемлемой.