Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan, Bolivia (Plurinational State of), Belgium Пакистан, Боливия (Многонациональное Государство), Бельгия
Pakistan noted that DPRK is party to core human rights instruments and that its Constitution guarantees full enjoyment of human rights. Пакистан отметил, что КНДР является участником основных документов по правам человека и что ее Конституция гарантирует всестороннее осуществление прав человека.
Continue to cooperate and strengthen its human rights dialogue with relevant international human rights mechanisms (Pakistan); продолжать сотрудничество и развивать диалог по правам человека с соответствующими международными правозащитными механизмами (Пакистан);
Consider implementing recommendations of relevant treaty bodies in accordance with their national priorities (Pakistan); Рассмотреть вопрос о выполнении рекомендаций соответствующих договорных органов в соответствии со своими национальными приоритетами (Пакистан).
Continue to work for strengthening its human rights infrastructure in cooperation with relevant United Nations human rights organs (Pakistan); Продолжать работу по укреплению инфраструктуры прав человека в сотрудничестве с соответствующими правозащитными органами Организации Объединенных Наций (Пакистан).
Submit its pending reports to the relevant treaty bodies (Pakistan); Направить в соответствующие договорные органы подлежащие представлению доклады (Пакистан);
Mr. Haroon (Pakistan): It is my proud privilege to participate in this important debate. Г-н Харун (Пакистан) (говорит по-английски): Я испытываю гордость, принимая участие в этих важных прениях.
Pakistan has offered to provide "seed money" to an appropriate United Nations trust fund to help an early deployment of security and technical assessment missions. Пакистан предложил осуществить «начальные инвестиции» в соответствующий целевой фонд Организации Объединенных Наций, чтобы способствовать скорейшему направлению миссий по вопросам безопасности и технической оценке.
110.43. Intensify its efforts to promote multiculturalism at all levels (Pakistan); 110.43. активизировать свои усилия по поощрению многокультурности на всех уровнях (Пакистан);
Pakistan expressed concern that the reputation of Switzerland as an open and tolerant country embracing diversity had been tarnished following the ban on constructing minarets. Пакистан выразил озабоченность по поводу того, что запрет на строительство минаретов может нанести вред репутации Швейцарии как открытой и терпимой страны, поддерживающей разнообразие.
The Minister said that Pakistan hosted one of the world's largest refugee populations, of over 3 million people, for more than 30 years. Министр сообщила, что на протяжении более чем 30 лет Пакистан принимал один из крупнейших в мире контингентов беженцев - свыше 3 млн. человек.
Pakistan applauded the strengthened legal and institutional frameworks for promoting and protecting human rights, which has helped to empower women and ensure improved access to health care and free education. Пакистан с удовлетворением отметил укрепление правовых и институциональных рамок для поощрения и защиты прав человека, что способствовало расширению прав и возможностей женщин и обеспечению более совершенного доступа к медицинскому обслуживанию и бесплатному образованию.
Pakistan has hosted one of the world's largest refugee populations for more than 30 years. На протяжении свыше 30 лет Пакистан принимает на своей территории одну из самых крупных групп беженцев в мире.
Even though Pakistan is not a state party to the 1951 Refugee Convention, it has demonstrated respect for international principles relating to refugee protection. Хотя Пакистан и не является участником Конвенции о статусе беженцев 1951 года, он демонстрирует уважение международных принципов защиты беженцев.
Pakistan has lost many bold voices advocating tolerance and respect. These include Governor Salman Taseer and Federal Minister for Minorities Shahbaz Bhatti. Пакистан потерял многих бесстрашных трибунов, призывавших к терпимости и уважению, в том числе губернатора Салмана Тасира и федерального министра по делам меньшинств Шахбаза Бхатти.
We have also extended an invitation to the Working Group to visit Pakistan. This visit will take place in the second half of 2012. Приглашение посетить страну Пакистан направил и Рабочей группе, которая должна совершить поездку по стране во второй половине 2012 года.
Mr. Tarar (Pakistan) said that according to the Declaration on decolonization, all peoples under alien subjugation had the right of self-determination. Г-н Тарар (Пакистан) говорит, что согласно Декларации о деколонизации все народы, находящиеся под иностранным угнетением, имеют право на самоопределение.
Strengthen legal and institutional measures to prevent and suppress manifestations of racism, xenophobia and intolerance (Pakistan); 98.53 усилить правовые и институциональные меры в целях предупреждения и пресечения проявлений расизма, ксенофобии и нетерпимости (Пакистан);
124.29. Continue its efforts to build an inclusive, diverse and tolerant society (Pakistan); 124.29 продолжать предпринимать усилия по строительству инклюзивного, многообразного и толерантного общества (Пакистан);
Pakistan pointed to recent developments at the international economic, financial and energy fronts, which called for increased and mutually beneficial cooperation. Пакистан напомнил о последних событиях в мире, касающихся экономики, финансов и источников энергии, которые требуют более широкого и взаимовыгодного сотрудничества.
Continue improving the business environment to stimulate job opportunities (Pakistan); 129.109 продолжать улучшать хозяйственную практику для стимулирования создания рабочих мест (Пакистан);
For instance, Pakistan adopted in 2000 the Juvenile Justice System Ordinance, which prohibited corporal punishment in the penal system. Например, Пакистан в 2000 году принял Постановление о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, запрещающее телесные наказания в судебной системе.
Continue its efforts to promote diversity in the society by using mass media (Pakistan); 135.43 продолжить усилия по поощрению многообразия в обществе путем использования средств массовой информации (Пакистан);
Mr. Ahmad (Pakistan) said that Special Procedures mandates were important tools that emphasized the link between poverty and violation of human rights. Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что мандаты специальных процедур - это важные инструменты, которые подчеркивают связь между нищетой и нарушением прав человека.
Mr. Khan (Pakistan) said that his delegation would have preferred to see the High Commissioner's term extended for a full four years. Г-н Хан (Пакистан) говорит, что его делегация предпочла бы, чтобы срок полномочий Верховного комиссара был продлен на четыре года.