Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Once this intervention was ended, Pakistan promoted accords among the Afghan parties and factions for a peaceful transition from war to peace. После окончания этой интервенции Пакистан способствовал достижению согласия между афганскими партиями и фракциями в целях мирного перехода от войны к миру.
Nevertheless, Pakistan has continued to advocate efforts to eliminate the dangers of proliferation from South Asia. Тем не менее Пакистан продолжает прилагать усилия по ликвидации опасности распространения со стороны Южной Азии.
Pakistan has been actively cooperating and participating in a major way in United Nations peace-keeping efforts. Пакистан принимает активное участие в различных областях миротворческих усилий Организации Объединенных Наций.
Pakistan believes that certain operational realities must be justified for the success of such operations. Пакистан исходит из того, что определенные насущные реальности требуют обоснованности для обеспечения успеха операций.
For our part, Pakistan extends full support to the United Nations development assistance plans for Africa and for the Sahel. Пакистан, со своей стороны, оказывает полную поддержку осуществлению планов оказания помощи в целях развития для Африки и Сахельского региона.
Pakistan is encouraged by the conclusion of the Uruguay Round, despite the partial and unequal response to the trade interests of the developing countries. Пакистан обнадеживает завершение Уругвайского раунда переговоров, несмотря на частичный и неэквивалентный отклик на торговые интересы развивающихся стран.
Pakistan weeps about an arms race. Пакистан рыдает, говоря о гонке вооружений.
Since 1990 Pakistan has time and again proposed the stationing of impartial international observers along the Line of Control. С 1990 года Пакистан постоянно выступает с предложением разместить беспристрастных международных наблюдателей вдоль линии прекращения огня.
Pakistan, too, has been a favourite target of its intelligence agencies. Пакистан также стал излюбленной мишенью учреждений ее разведки.
India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. Индия начинает каждый раунд двусторонних переговоров с выдвижения условия, чтобы Пакистан признал ее незаконную оккупацию Джамму и Кашмира свершившимся фактом.
Originally, China, Pakistan and Thailand signed a memorandum of understanding to organize workshops and conferences in each country concerned. Первоначально Китай, Пакистан и Таиланд подписали меморандум о договоренности в отношении проведения в каждой заинтересованной стране семинаров-практикумов и конференций.
Pakistan believed that, if those disparities persisted, they would be detrimental to the maintenance of peace and stability in the world. Пакистан считает, что сохранение этих диспропорций имело бы пагубные последствия для поддержания мира и стабильности во всем мире.
For its part, Pakistan was participating in various operations and was one of the troop-contributing countries. В свою очередь, Пакистан также участвует в различных операциях и является одной из стран, предоставляющих наиболее многочисленные контингенты.
Pakistan welcomed the efforts of the Secretary-General to improve management. Пакистан с удовлетворением отмечает усилия Генерального секретаря по совершенствованию руководства.
On the question of training, Pakistan was already providing specialized training in peace-keeping to its troops. Что касается вопроса учебной подготовки, то Пакистан проводит для своих военнослужащих специальные курсы по вопросам поддержания мира.
Pakistan firmly believed that the goal of decolonization could be achieved, perhaps by the end of the century. Пакистан твердо верит в то, что цель деколонизации может быть достигнута, возможно даже к концу нынешнего столетия.
Pakistan had put forward a number of substantive proposals with the objective of establishing a nuclear non-proliferation regime in South Asia. Пакистан выдвинул ряд важных предложений, цель которых состоит в создании режима нераспространения ядерного оружия в Южной Азии.
Pakistan enjoys close and friendly relations with Kazakhstan, where Prime Minister Bhutto was so warmly received by President Nazarbayev. Пакистан поддерживает тесные дружеские отношения с Казахстаном, где премьер-министр Бхутто встретила столь теплый прием со стороны президента Назарбаева.
Pakistan believes that the NPT is a factor for international stability. Пакистан считает, что ДНЯО является фактором международной стабильности.
Pakistan will be obliged to take appropriate steps to respond to this new and qualitatively enhanced threat to its security. Пакистан будет вынужден предпринять соответствующие шаги, чтобы отреагировать на эту новую и качественно более острую угрозу своей безопасности.
Pakistan is not opposed to the creation of this Ad Hoc Committee. Пакистан не противится созданию этого специального комитета.
Pakistan has always supported activities related to the enhancement of nuclear safety. Пакистан всегда поддерживал деятельность, связанную с обеспечением ядерной безопасности.
Pakistan has endeavoured to promote such an agreement. Пакистан прилагает усилия для содействия цели достижения такого соглашения.
Pakistan has made active contributions to the quest for disarmament. Пакистан вносит активный вклад в усилия по разоружению.
Pakistan is a party to this long-standing consensus on fissile materials. Пакистан разделяет этот давний консенсус по расщепляющимся материалам.