Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan will persevere in its efforts to fight terrorism. Пакистан продолжит свои усилия по борьбе с терроризмом.
Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to fulfill its responsibilities. Несмотря на резкое сокращение объема международной помощи, Пакистан продолжает выполнять свои обязательства.
Pakistan, Afghanistan, and the UNHCR, in accordance with a Tripartite Agreement, are repatriating Afghan refugees in a gradual and coordinated manner. В соответствии с Трехсторонним соглашением Пакистан, Афганистан и УВКБ осуществляют поэтапную и скоординированную репатриацию афганских беженцев.
Pakistan enquired about the proposed Constitutional Charter of Rights and the status of the 13th Amendment to the Constitution. Пакистан попросил представить информацию о предложенной конституционной хартии прав и о статусе 13-й поправки к Конституции.
Pakistan noted the constructive and valuable role played by Ecuador in the Council and throughout the universal periodic review process. Пакистан отметил конструктивную и важную роль Эквадора в деятельности Совета и в рамках всего процесса универсального периодического обзора.
Pakistan noted Tunisia's successful review and that it had accepted all the recommendations made to it. Пакистан отметил успешно проведенный обзор по Тунису и тот факт, что Тунис согласился со всеми сделанными рекомендациями.
Pakistan welcomed Morocco's commitment to giving serious and positive consideration to every single request made by any of the special procedures. Пакистан приветствовал взятое Марокко обязательство серьезно и конструктивно рассматривать каждую отдельную просьбу любой специальной процедуры.
Pakistan appreciates the acknowledgement of challenges and resolves to overcome them. Пакистан высоко оценивает признание существующих проблем и готовность решать их.
Pakistan requested that Brazil closely cooperate and share its good practices on how it resolves its issues with the relevant multilateral structures. Пакистан просил Бразилию тесно сотрудничать с соответствующими многосторонними структурами и делиться накопленным ею положительным опытом в решении стоящих перед ней проблем.
Pakistan expressed appreciation for the open and transparent approach adopted by Algeria during the universal periodic review process. Пакистан высоко оценил открытый и транспарентный подход, избранный Алжиром в процессе универсального периодического обзора.
Pakistan thanked the delegation of South Africa for its elaborate presentation on the outcome of the universal periodic review. Пакистан выразил признательность делегации Южной Африки за ее содержательное выступление, сделанное по итогам универсального периодического обзора.
Canada stated its disappointment that Pakistan rejected its recommendations to decriminalize defamation. Канада выразила свое разочарование тем, что Пакистан отклонил ее рекомендации о декриминализации диффамации.
Canada encouraged Pakistan to update the Council on measures taken in follow-up to these recommendations on a regular basis. Канада призвала Пакистан на регулярной основе информировать Совет о последующих мерах, принимаемых для выполнения этих рекомендаций.
Morocco noted that Pakistan has met many challenges which are slowing down the country, such as terrorism and large flows of immigrants. Она отметила, что Пакистан столкнулся со многими проблемами, которые замедляют развитие страны, такими, как терроризм и значительный приток иммигрантов.
This showed the great interest and deep-rooted cooperation of Pakistan with all organizations dealing with human rights. Обзор показал, что Пакистан проявляет значительный интерес ко всем организациям, занимающимся правами человека, и тесно сотрудничает с ними.
Indonesia welcomed the fact that Pakistan has undertaken the transition to a full democracy. Индонезия приветствовала тот факт, что Пакистан предпринимает усилия для перехода к полной демократии.
It hoped that Pakistan refrains from such actions and commits to addressing all the issues raised. Он высказал надежду, что Пакистан будет воздерживаться от подобных действий и займется решением всех поднятых вопросов.
In reference to India's intervention, Pakistan rejected that Azad Jammu and Kashmir was part of Indian territory. В связи с выступлением Индии Пакистан отверг утверждения о том, что Азад Джамму и Кашмир является частью индийской территории.
Lastly, Pakistan thanked the President of the Council, the Secretariat and civil society. В заключение Пакистан поблагодарил Председателя Совета, Секретариат и гражданское общество.
Pakistan reiterated that the draft did not enjoy the support of all States. Пакистан обратил внимание на то, что проект не пользуется поддержкой всех государств.
Pakistan became an independent state on 14 August 1947. Пакистан стал независимым государством 14 августа 1947 года.
Pakistan had a vital stake in the normal functioning of state institutions and sustained economic growth. Пакистан был жизненно заинтересован в нормальном функционировании государственных учреждений и устойчивом экономическом росте.
Pakistan is mindful of these constraints and is committed to overcome them. Пакистан учитывает эти препятствия и полон решимости преодолеть их.
Pakistan has made progress in NER at primary school level. Пакистан добился прогресса в отношении ЧКО на уровне начальных школ.
During the past years, Pakistan has regularly made voluntary contributions to support the work of OHCHR. За последние годы Пакистан регулярно оказывал добровольное содействие работе УВКПЧ.