Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Meanwhile, Pakistan believes there is a need to rapidly develop the areas on both sides of the border. Между тем, Пакистан считает, что существует необходимость в быстром развитии таких районов по обе стороны границы.
Pakistan was instead a party to the amended Protocol II to the 1980 Convention on Conventional Weapons, which allowed responsible use of landmines. Вместо этого Пакистан является стороной Протокола II к Конвенции 1980 года об обычном оружии, которым разрешается ответственное применение наземных мин.
Despite media reports and some unfortunate public statements, the relationship between Pakistan and Afghanistan is close, cooperative and intense. Несмотря на сообщения в средствах массовой информации и некоторые досадные публичные обвинения, Пакистан и Афганистан продолжают тесно и активно сотрудничать.
In conclusion, let me say that Pakistan wants friendly relations with Afghanistan. В заключение позвольте мне сказать, что Пакистан стремится к дружеским отношениям с Афганистаном.
For its part, in fulfilment of its obligations under the Millennium Declaration, Pakistan has striven hard to defuse tensions in South Asia. Со своей стороны, Пакистан, выполняя свои обязательства по Декларации тысячелетия, упорно стремится к разрядке напряженности в Южной Азии.
Pakistan went to the Agra Summit last July in that spirit. Руководствуясь таким духом, Пакистан принял участие в Саммите в Агре в июле нынешнего года.
Pakistan is also deeply conscious of the nuclear dimensions of the security environment of our region. Пакистан также глубоко осознает ядерное измерение обстановки в сфере безопасности в нашем регионе.
Pakistan welcomes the swearing-in of Mr. Hamid Karzai, in two days' time in Kabul, as the head of the Interim Administration. Пакистан приветствует вступление г-на Хамида Карзая на пост главы Переходной администрации через два дня в Кабуле.
Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. Пакистан, как и все мировое сообщество, надеется, что эта новая эра принесет позитивные изменения в Афганистане.
He then travelled to Pakistan where he also remained two years without a legal status. Затем он переехал в Пакистан, где он также пробыл два года без какого-либо правового статуса.
Pakistan will continue to work for the fulfilment of that mandate. Пакистан будет продолжать добиваться осуществления этого мандата.
Pakistan would continue to extend them all possible political, moral and diplomatic support. Пакистан продолжит оказание ему всяческой политической, моральной и дипломатической поддержки.
In recent months, as a result of the drought devastating Afghanistan, more than 28,000 fresh refugees had arrived in Pakistan. За последние месяцы в связи со свирепствующей в Афганистане засухой в Пакистан прибыло более 28000 новых беженцев.
Pakistan supported the request made by Saudi Arabia and other interested Member States concerning the membership of COPUOS. Пакистан поддерживает просьбу Саудовской Аравии и других заинтересованных государств-членов в отношении расширения членского состава Комитета.
Pakistan wishes to seriously tackle the problems bedevilling peace and security in South Asia, especially the resolution of the Kashmir dispute. Пакистан желает серьезно обсуждать проблемы, препятствующие миру и безопасности в Южной Азии, особенно урегулированию спора о Кашмире.
Indeed, this was the concept promoted in Pakistan's 2004 proposal for the creation of ad-hoc composite committees. Фактически, именно эту концепцию отстаивал Пакистан в своем предложении, внесенном в 2004 году, о создании специальных комитетов смешанного состава.
Appeals for material and logistical support, including airlifting of supplies to Pakistan by donors were being made. Готовятся призывы об оказании материальной и организационно-технической поддержки, включая доставку помощи донорами в Пакистан.
As envisaged in the Shannon report, Pakistan will seek a solution to the problem of existing unequal stockpiles in the course of the negotiations. Как предусмотрено в Шеннонском докладе, Пакистан будет стремиться к решению проблемы существующих неодинаковых запасов в ходе переговоров.
Pakistan takes its responsibilities in the area of the safety of nuclear materials with the utmost seriousness. Пакистан воспринимает ответственность в области безопасности ядерных материалов со всей серьезностью.
Pakistan is in favour of developing a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. Пакистан выступает за разработку глобального договора по ракетам в качестве компонента всеобъемлющей программы разоружения.
Pakistan had been particularly active in the elimination of child labour. Однако наибольшую активность Пакистан проявил в области борьбы с детским трудом.
Both India and Pakistan had given firm commitments for the implementation of Security Council resolutions. Индия и Пакистан оба обязались соблюдать резолюции Совета Безопасности.
Pakistan was one of the oldest, largest and most consistent contributors to United Nations peacekeeping operations. Пакистан является старейшим, крупнейшим и наиболее исправным поставщиком операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Pakistan supported the concept of the system of stand-by agreements. However, the system in its current form failed to fully exploit its potential. Пакистан поддерживает концепцию системы резервных соглашений, однако в ее нынешнем виде система свой потенциал полностью не использует.
At the last IAEA General Conference, Pakistan made an announcement concerning the possibility of placing this facility under IAEA safeguards. На последней Генеральной конференции МАГАТЭ Пакистан объявил о том, что рассматривает сейчас возможность поставить этот объект под режим гарантий МАГАТЭ.