Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan noted with concern that there were no clear criteria regarding the governance and accountability of special political missions. Пакистан обеспокоен отсутствием четких критериев управления и подотчетности специальных политических миссий.
Pakistan invited the delegation to comment on how these series of steps regarding the advancement of women were perceived by the citizens. Пакистан предложил делегации Бахрейна прокомментировать, каким образом эти меры по улучшению положения женщин были восприняты гражданами страны.
Pakistan emphasized the tolerance showed by Tunisia and its efforts to spread a message of inclusiveness and integration within its society. Пакистан подчеркнул демонстрируемую Тунисом толерантность и его усилия по распространению идей открытости и интеграции в обществе.
Pakistan also noted that Indonesia has concentrated maximum energy in the area of the protection of child rights. Пакистан отметил также, что объектом приложения максимальных усилий является область защиты прав детей.
Pakistan stated that Finland was a tolerant society, which has done much for the promotion and protection of human rights. Пакистан заявил, что в Финляндии сложилось толерантное общество, которое многое сделало для поощрения и защиты прав человека.
Pakistan noted that the United Kingdom has made impressive advances in national laws. Пакистан отметил, что в Соединенном Королевстве был достигнут большой прогресс в области совершенствования национального законодательства.
Pakistan referred to the fact that Algeria has dealt firmly with terrorism and pursued a policy of national reconciliation. Пакистан сослался на тот факт, что Алжир решительно борется с терроризмом и проводит политику национального примирения.
Pakistan also asked about Gabon's strategy to involve neighbouring States in activities to deal with child trafficking and exploitation. Пакистан задал также вопрос о стратегии Габона по вовлечению соседних государств в деятельность по борьбе с торговлей детьми и их эксплуатацией.
Pakistan noted Ghana's impressive strides towards democratic rule and stated that its democratic model can be emulated in similar political and cultural situations. Пакистан отметил впечатляющие усилия Ганы по обеспечению демократического правления и заявил, что ее демократическая модель может использоваться в аналогичных политических и культурных ситуациях.
Pakistan has recently completed its transition to full democracy. Недавно Пакистан завершил свой переход к полной демократии.
Pakistan noted that the transition to democracy augurs well and that the process of coalition building is complete. Пакистан отметил, что переход к демократии идет успешно и что процесс создания коалиции уже завершен.
Pakistan noted its strong focus on the protection of the rights of children. Пакистан отметил, что он уделяет пристальное внимание защите прав детей.
Pakistan responded by themes to the questions raised. Пакистан ответил на заданные вопросы по темам.
Morocco encouraged Pakistan to make progress regarding the ratification of ICESCR, the signature of ICCPR and of the 1951 Refugee Convention. Делегация Марокко призвала Пакистан добиваться прогресса в деле ратификации МПЭСКП, подписания МПГПП и Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
It asked whether Pakistan is still committed to increasing funding for education. Она спросила, по-прежнему ли Пакистан намерен увеличить объем финансирования на нужды образования.
It asked if Pakistan intended to ratify to the two Optional Protocols on the CRC, signed in 2001. Она поинтересовалась, намерен ли Пакистан ратифицировать подписанные в 2001 году два Факультативных протокола к КПР.
Pakistan indicated its hope that these reforms would have a positive impact on the students. Пакистан выразил надежду, что эти реформы окажут позитивное воздействие на учащихся.
Pakistan then stated that there is a misconception that human rights defenders are being obstructed or not allowed to move freely. Затем Пакистан указал на наличие ошибочного представления о том, что правозащитники подвергаются обструкции и лишены свободы передвижения.
Recognising the issue of female prisoners, Pakistan committed itself to address the issue on priority. Признав наличие проблемы женщин-заключенных, Пакистан обязался заняться ее решением в приоритетном порядке.
On the issue of security forces, Pakistan stated that there is no impunity. По поводу сил безопасности Пакистан заявил о том, что их сотрудники не освобождаются от ответственности.
Finally, Pakistan noted that refugees are not being returned, that this is a wrong impression. Наконец, Пакистан отметил, что беженцы не подвергаются принудительному возвращению и что представление об этом является ошибочным.
Through determined affirmative action, Pakistan has enhanced representation of women in the federal, provincial and local law-making bodies. Осуществляя решительные позитивные меры, Пакистан расширил представленность женщин в федеральных, провинциальных и местных законодательных органах.
Pakistan attaches importance to ensuring security, safety and freedom of human rights defenders. Пакистан придает большое значение обеспечению неприкосновенности, безопасности и свободы правозащитников.
Recently, Pakistan has ratified the ICESCR and signed ICCPR and CAT. Недавно Пакистан ратифицировал МПЭСКП и подписал МПГПП и КПП.
Pakistan's record and performance in regard to the freedom of expression is strong and rewarding. Пакистан занимает активную позицию и проводит плодотворную деятельность в области свободы выражения мнений.