Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
We are particularly pleased that the special mission has developed a promising momentum towards peace as a result of the September-October meetings held in Quetta, Pakistan. Мы особенно обрадованы тем, что специальная миссия добилась многообещающего продвижения вперед в направлении мира в результате встреч, прошедших в Ките, Пакистан, в сентябре-октябре этого года.
Pakistan has not only pledged, but has paid in full, its target contribution for technical cooperation programmes. Пакистан не только заявил о своем взносе, но и выплатил его полностью: речь идет о целевом взносе на программы в области технического сотрудничества.
As a troop-contributing country, Pakistan shared the concern of the international community over the dangers confronted by United Nations peace-keeping personnel. Являясь страной, предоставляющей контингенты, Пакистан разделяет беспокойство международного сообщества по поводу опасностей, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций, принимающий участие в операциях по поддержанию мира.
As a developing country, Pakistan was deeply concerned about the adverse effect that the deteriorating financial situation of the United Nations could have on the reimbursement of troop-contributing countries. Пакистан является развивающейся страной, и глубокую озабоченность у него вызывают те неблагоприятные последствия, которые может иметь ухудшение финансового положения Организации Объединенных Наций в связи с платежами, которые должны выплачиваться государствам, предоставляющим контингенты.
Pakistan had been among the pioneers in national environmental planning and management, with a National Conservation Strategy that predated the Rio Summit. Пакистан был одним из первых, кто приступил к национальному планированию и рациональному использованию окружающей среды, разработав до Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро свою национальную стратегию охраны природы.
Pakistan agreed with the Secretary-General that the United Nations should take multisectoral initiatives to reinforce progress in reducing illicit crops and in crop substitution. Пакистан согласен с Генеральным секретарем в том, что Организация Объединенных Наций должна предпринимать межсекторальные инициативы с целью обеспечения дальнейшего прогресса в деле сокращения выращивания наркотических культур и их замещения.
Pakistan 12 August 1971 28 November 1973 Пакистан 12 августа 1971 года 28 ноября 1973 года
Mr. AKRAM (Pakistan): Let me respond to this spewing of hatred which we have just heard from the distinguished representative of India. Г-н АКРАМ (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне ответить на этот поток ненависти, который мы только что услышали из уст уважаемого представителя Индии.
I submit that the unwillingness is because Pakistan has opted for the paths of subversion, terrorism and hostile propaganda against India as its principal instruments of policy. Я сказал бы, что нежелание вызвано тем, что Пакистан пошел по пути подрывной деятельности, терроризма и враждебной пропаганды против Индии в качестве главного инструмента своей политики.
Georgia, Indonesia, Kuwait, Latvia, Nigeria, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Slovenia and Sri Lanka had already requested technical assistance. Грузия, Индонезия, Кувейт, Латвия, Нигерия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Словения и Шри-Ланка уже обратились с просьбами об оказании технической помощи.
Pakistan felt that UNHCR and other United Nations bodies should give priority to the return of internally displaced persons to their areas of origin and their reintegration and resettlement. Пакистан считает, что УВКБ и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций должны уделять приоритетное внимание возвращению лиц, перемещенных внутри страны, в их родные места, а также их реинтеграции и переселению.
Pakistan, for its part, declared that only unconditional guarantees having binding force can effectively meet the security concerns of the non-nuclear-weapon States. Со своей стороны, Пакистан заявил, что «только безусловные гарантии, которые имеют обязательную силу, могут быть эффективным ответом на озабоченность государств, не обладающих ядерным оружием, в области безопасности...».
Seven other countries were recipients of over $20 million in agency expenditures: India, Nigeria, Afghanistan, Pakistan, Sudan, China, and Mexico. Другие семь стран получали более чем по 20 млн. долл. США по линии средств, выделяемых учреждениями: Индия, Нигерия, Афганистан, Пакистан, Судан, Китай и Мексика.
In Islamabad, Pakistan (22-23 May 1999). а) в Исламабаде, Пакистан (22-23 мая 1999 года).
During Cyrus' reign the Persian army dominated a vast region of what is now the Middle East, Central Asia and Pakistan. В годы правления Кира персидская армия осуществляла контроль над обширными районами, которые в настоящее время охватывают Ближний Восток, Центральную Азию и Пакистан.
I urge those countries - including India and Pakistan - that have not yet done so, to sign and move to ratify these Treaties without condition. Я настоятельно призываю те страны, в том числе Индию и Пакистан, которые еще не сделали этого, подписать эти договоры и без всяких условий перейти к их ратификации.
Pakistan 21 September 1966 4 January 1969 Пакистан 21 сентября 1966 года 4 января 1969 года
Two members maintained that pressing India and Pakistan to halt their nuclear programmes through economic sanctions or other kinds of coercive measures would be ineffective. Два члена Совета выразили мнение о том, что давление на Индию и Пакистан с помощью экономических санкций или других принудительных мер с целью добиться прекращения ими своих ядерных программ не даст результатов.
However, paragraphs 2 and 3 posed some problems, as Pakistan was not in favour of the Prosecutor determining that a State was unwilling or unable genuinely to carry out investigations. Вместе с тем, в связи с пунктами 2 и 3 возникают некоторые проблемы, поскольку Пакистан не поддерживает предложение о том, чтобы Прокурор мог определять, что какое-либо государство не желает или неспособно должным образом проводить расследования.
At the Lahore summit, India and Pakistan committed themselves to intensify their efforts to resolve Kashmir, build mutual confidence and peace and pave the way for broader cooperation. Во время встречи на высшем уровне в Лахоре Индия и Пакистан обязались активизировать свои усилия по разрешению вопроса о Кашмире, укреплять взаимное доверие и мир и расчищать путь для более широкого сотрудничества.
Significant results in reaching children have been seen in such countries as Afghanistan, India and Pakistan from targeted social mobilization and communication in support of the global polio eradication initiative. Значительные результаты в деле обеспечения охвата детей были получены в таких странах, как Афганистан, Индия и Пакистан, на основе адресной социальной мобилизации и коммуникации в поддержку глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита.
We have listened carefully to and thoroughly evaluated statements already made inter alia by Egypt, Pakistan, the United States of America, Norway and Japan. Мы тщательно выслушали и основательно проанализировали те выступления, с которыми уже выступили, среди прочего, Египет, Пакистан, Соединенные Штаты Америки, Норвегия и Япония.
If India truly believes that Pakistan is involved, it should accept our offer to reinforce the United Nations military observers along the Line of Control. Если Индия действительно считает, что Пакистан причастен к конфликту, то она должна принять наше предложение об усилении контингента военных наблюдателей Организации Объединенных Наций вдоль линии контроля.
It is now evident that such assurances were the result of false promises by India or were falsely propagated to persuade Pakistan to accept one-sided commitments. Теперь стало очевидно, что такие заверения стали результатом лживых посулов со стороны Индии или же пускались в оборот обманно - с целью убедить Пакистан принять односторонние обязательства.
UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat undertook a joint fact-finding mission to Pakistan on organized crime and drugs. ЮНДКП и Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата направили в Пакистан совместную миссию по установлению фактов для рассмотрения вопросов, касающихся организованной преступности и наркотиков.