Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan will seek to maintain this situation of deterrence in future. Пакистан будет добиваться поддержания такой ситуации сдерживания и в будущем.
Pakistan is not interested in further escalation up the nuclear ladder with India. Пакистан не заинтересован в дальнейшей эскалации с Индией вверх по "ядерной лестнице".
Pakistan agrees that a halt in further nuclear tests is essential. Пакистан согласен, что прекращение дальнейших ядерных испытаний имеет существенное значение.
With a proven capability to establish deterrence, Pakistan's position on the CTBT is no longer linked to the position of our neighbours. Поскольку Пакистан обладает доказанным потенциалом для обеспечения сдерживания, его позиция по ДВЗИ уже не связана с позицией наших соседей.
Pakistan continues to adhere to its policy of not exporting sensitive nuclear technology or equipment. Пакистан по-прежнему привержен своей политике недопущения экспорта чувствительной ядерной технологии или оборудования.
Pakistan of course realizes that the process of seeking a solution to the Kashmir dispute will be painstaking. Пакистан, разумеется, осознает, что процесс поиска решения спора о Кашмире будет трудоемким.
In this context, Pakistan is willing to discuss various confidence-building measures with India. В этом контексте Пакистан готов обсуждать с Индией различные меры по укреплению доверия.
Second, India and Pakistan should desist from embarking on the path of nuclear weaponization. Во-вторых, Индия и Пакистан должны воздержаться от вступления на путь эскалации ядерных вооружений.
We ask India and Pakistan to join such an agreement. Мы просим Индию и Пакистан присоединиться к такой договоренности.
It is for this reason that Pakistan had asked for a clarification - before commencing negotiations - about India's nuclear status. Именно по этой причине Пакистан попросил разъяснения - до начала переговоров - относительно индийского ядерного статуса.
Mr. President, at this stage Pakistan wished to affirm what has been stated by the Group of 21 in the informal consultations. Г-н Председатель, на данном этапе Пакистан желает подтвердить заявленное Группой 21 в ходе неофициальных консультаций.
Together with the G., Pakistan will continue to seek the early establishment of an ad hoc committee to negotiate on nuclear disarmament. Пакистан, вместе с Группой 21, будет и далее добиваться скорейшего учреждения специального комитета для ведения переговоров по ядерному разоружению.
Pakistan opposed the idea that the United Nations should sub-contract the collection of vital information to governments. З. Пакистан не согласен с тем, что Организация Объединенных Наций должна поручать сбор основной информации правительствам.
Pakistan continued to support the collection of information through the existing worldwide United Nations network. Пакистан по-прежнему выступает за то, чтобы информация собиралась при помощи всемирной сети, имеющейся в распоряжении Организации Объединенных Наций.
Pakistan had consistently supported the right of self-determination for people all over the world. Пакистан последовательно поддерживает право на самоопределение народов во всем мире.
Pakistan therefore welcomed the reports of the IAEA and WHO, which contained similar recommendations. В этой связи Пакистан приветствует доклады МАГАТЭ и ВОЗ, в которых содержатся аналогичные рекомендации.
Mr. Sial (Pakistan) said that the Advisory Committee should indeed consider the report on human resources management reform. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что Консультативному комитету действительно следует рассмотреть доклад о реформе системы управления людскими ресурсами.
Mr. Sial (Pakistan) proposed that the Committee should defer its procedural decision until the 33rd meeting. Г-н СИАЛ (Пакистан) предлагает Комитету отложить принятие решения по процедурному вопросу до 33-го заседания.
Mr. Sial (Pakistan) noted that no substantive objections had been raised to the request from Bosnia and Herzegovina. Г-н СИАЛ (Пакистан) отмечает, что никаких возражений по существу просьбы Боснии и Герцеговины высказано не было.
Mr. Akbar (Pakistan) said that the international community was becoming increasingly aware of the impact of mandatory sanctions on third States. Г-н АКБАР (Пакистан) говорит, что международное сообщество во все большей степени осознает последствия обязательных санкций для третьих государств.
These are Benin, Ecuador, Kenya, Niger, Pakistan and Sierra Leone. В их число входят Бенин, Кения, Нигер, Пакистан, Сьерра-Леоне и Эквадор.
France and Pakistan also called on the coalition authorities to assist the Coordinator in implementing his mandate. Франция и Пакистан также призвали власти коалиции оказывать помощь Координатору в выполнении его мандата.
Pakistan and Afghanistan enjoy a close and symbiotic relationship rooted in geography, history, shared ethnicity and a common faith. Пакистан и Афганистан имеют тесные и символические отношения, уходящие корнями в географию, историю, общую этническую принадлежность и веру.
In accordance with our traditions and with the principles of humanitarian law, Pakistan has not obliged them to return involuntarily to their country. В соответствии с нашими традициями и с принципами гуманитарного права, Пакистан не обязал их насильственно вернуться в свою страну.
Pakistan has adopted short- and long-term strategies to address the problems of terrorism and extremism. Пакистан принял краткосрочную и долгосрочную стратегии решения проблем терроризма и экстремизма.