Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Mr. Hameed (Pakistan) said his country supported the efforts to promote the uniform and flexible interpretation of the New York Convention. Г-н Хамид (Пакистан) говорит, что его страна поддерживает усилия, направленные на единообразное и гибкое толкование Нью-Йоркской конвенции.
Pakistan, for instance, has a defensive military posture. Пакистан, например, имеет оборонительную военную концепцию.
Mr. Akil (Pakistan) said that his delegation was still seeking a consensus decision. Г-н Акил (Пакистан) говорит, что его деле-гация по-прежнему стремится найти решение на основе консенсуса.
The Commissioners and staff travelled frequently to Pakistan in the furtherance of its mandate. Члены Комиссии и их помощники часто посещали Пакистан в целях выполнения своего мандата.
The Commission's inquiry has resulted in a picture of the significant threats that Ms. Bhutto faced on her return to Pakistan. Проведенное Комиссией расследование указывает на наличие серьезных угроз, с которыми г-жа Бхутто столкнулась по возвращении в Пакистан.
The Pakistani authorities identified threats to Ms. Bhutto and urged her not to return to Pakistan. Пакистанские власти знали об опасностях, угрожавших г-же Бхутто, и настоятельно призывали ее не возвращаться в Пакистан.
The event of Ms. Bhutto's return to Pakistan clearly had a higher profile than the Rawalpindi public gathering. Возвращению г-жи Бхутто в Пакистан со всей очевидностью было уделено больше внимания, чем митингу в Равалпинди.
The federal Government failed in its primary responsibility to provide effective protection to Ms. Bhutto on her return to Pakistan. Федеральное правительство не выполнило своей главной обязанности по обеспечению действенной защиты г-жи Бхутто после ее возвращения в Пакистан.
Pakistan hoped that the financial resources required for ongoing projects would continue to be made available in a timely manner. Пакистан надеется, что финансовые ресурсы, необходимые для осуществления текущих проек-тов, будут и впредь поступать своевременно.
Pakistan would continue to give its full support and encouragement to UNIDO initiatives aimed at the fulfilment of the Organization's mandate. Пакистан будет и впредь полностью под-держивать и одобрять инициативы ЮНИДО, направленные на выполнение мандата Органи-зации.
During the reporting period, Pakistan became the most recent nation to reopen its embassy in Baghdad. За отчетный период самой последней страной, которая вновь открыла свое посольство в Багдаде, стал Пакистан.
Pakistan strengthened the gender dimension of its literacy programmes through a review of national policies and programmes. Пакистан усилил гендерный аспект своих программ по распространению грамотности посредством пересмотра национальной политики и программ.
Pakistan and Cameroon have excellent bilateral relations. Пакистан и Камерун связывают прекрасные двусторонние отношения.
However, Pakistan justified its choice by citing reasons that, to say the least, were not convincing. Однако Пакистан в оправдание своего выбора назвал причины, которые представляются, мягко говоря, неубедительными.
Pakistan firmly believes that confidence-building and arms reduction in the regional and subregional contexts is of paramount importance. Пакистан убежден, что укрепление доверия и сокращение вооружений на региональном и субрегиональном уровнях имеют первостепенное значение.
(b) During the previous few sessions of the Human Rights Council, it particularly targeted Pakistan. Ь) в ходе нескольких предыдущих сессий Совета по правам человека объектом ее внимания стал, в частности, Пакистан.
The Executive Director concluded by saying said that UNICEF was sending many of its best staff to Pakistan. В заключение Директор-исполнитель сказал, что ЮНИСЕФ направляет многих из своих лучших работников в Пакистан.
At the same time, control procedures were established to ensure that the holder of the visa returns to Pakistan within the prescribed period. Одновременно были установлены процедуры контроля для обеспечения того, чтобы обладатель визы в установленный срок вернулся в Пакистан.
Pakistan had ratified the Covenant since the Committee's previous session, bringing the number of States parties to 166. После предыдущей сессии Комитета Пакистан ратифицировал Пакт, в результате чего количество государств-участников достигло 166.
Pakistan had participated constructively in the debates and would continue to do so. Пакистан принимал конструктивное участие в дискуссиях и будет и впредь делать это.
Pakistan had submitted its national compliance report and had designated a military official for the pool of experts established under the compliance mechanism. Пакистан представил свой национальный доклад о соблюдении и назначил военное должностное лицо для резерва экспертов, учрежденного по механизму соблюдения.
Pakistan had ratified the Protocol with that conviction and was attending the Conference for the first time as a High Contracting Party. Исходя из такой убежденности Пакистан и ратифицировал Протокол и впервые посещает Конференцию в качестве Высокой Договаривающейся Стороны.
Pakistan cannot be oblivious to these developments. Пакистан не может забывать об этих событиях.
Pakistan sought security through bilateral arrangements as well as international and regional measures. Пакистан занимался поисками безопасности за счет двусторонних механизмов, а также международных и региональных мер.
This confronts Pakistan with a clear and present danger. Это ставит Пакистан перед лицом явной и реальной опасности.