Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
The conflict in that area would be resolved only when Pakistan returned the portion of Jammu and Kashmir which it had occupied since 1947. Конфликт в этом районе будет урегулирован только тогда, когда Пакистан вернет ту часть Джамму и Кашмира, которые он оккупирует с 1947 года.
Mr. KHAN (Pakistan) expressed regret that the Russian Federation had not withdrawn its proposed amendment to the revised draft resolution. Г-н ХАН (Пакистан) выражает сожаление по поводу того, что Российская Федерация не сняла предложенную ею поправку к пересмотренному проекту резолюции.
Mr. KHAN (Pakistan) said that decolonization had brought freedom to hundreds of millions of people in what was a striking accomplishment of the United Nations. Г-н ХАН (Пакистан) говорит, что деколонизация принесла свободу сотням миллионов людей, что является выдающимся достижением Организации Объединенных Наций.
Mr. SIAL (Pakistan) asked when the information, including detailed financial implications, would be provided on the use of loaned officers. Г-н СИАЛ (Пакистан) интересуется, когда будет распространена информация об использовании временно предоставляемых сотрудников, включая подробные данные о финансовых последствиях этой меры.
Pakistan accords the highest priority to safety in its nuclear facilities and has benefited from the nuclear-safety expertise available through the Agency. Пакистан придает первостепенное значение вопросу безопасности своих ядерных установок и пользуется накопленным опытом в области ядерной безопасности в рамках Агентства.
Chairman: Mr. Ahmad Kamal (Pakistan) Председатель: г-н Ахмад Камаль (Пакистан)
Such threats are made in the vain expectation that Pakistan will be cowed into muting its voice in support of the rights of the Kashmiris. Такие угрозы делаются в тщетной надежде на то, что Пакистан удастся запугать и заставить приглушить его голос в поддержку прав кашмирцев.
Pakistan is committed to the elimination of racial discrimination in all its forms and manifestations as a matter of policy and conviction. З. Пакистан привержен идее ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и проявлениях и проводит в связи с этим соответствующую политику.
Pakistan now enjoys warm and cordial relations with the Government of South Africa and has full diplomatic and economic relations with it. В настоящее время Пакистан поддерживает тесные отношения с правительством Южной Африки и в полном объеме наладил с этой страной дипломатические и экономические связи.
It was unthinkable that the Government of India would condone crimes against women as a matter of policy, as Pakistan had falsely alleged. Нельзя представить себе, чтобы, как утверждает Пакистан, правительство Индии совершало преступления в отношении женщины в рамках проводимой ею политики.
In addition, Pakistan has indicated that its payment of approximately $9,000 will be remitted soon. Кроме того, Пакистан сообщил о том, что в ближайшее время он намерен внести около 9000 долларов США.
It went without saying that neither Pakistan nor Ghana would have nominated candidates whose competence was in doubt. Само собой разумеется, что ни Пакистан ни Гана не стали бы выдвигать кандидатов, профес-сиональная пригодность которых вызывает сомнение.
Ghana and Pakistan had withdrawn their candidates, not because their candidates were less competent, but in the overriding interests of the Organization. Гана и Пакистан сняли своих кандидатов не по причине их меньшей компетентности, а потому, что руководствовались высшими интересами Организации.
Ratification: Pakistan (2 July 1999) Ратификация: Пакистан (2 июля 1999 года)
Participation: Pakistan (2 July 1999) Участие: Пакистан (2 июля 1999 года)
Observers: Czech Republic, Georgia, Greece, Pakistan, Russian Federation, Sri Lanka, Sudan Наблюдатели: Греция, Грузия, Пакистан, Российская Федерация, Судан, Чешская Республика, Шри-Ланка
Pakistan regards the outcome document as the beginning, not the end, of the United Nations reform process. Пакистан рассматривает итоговый документ не в качестве завершения, а в качестве начала процесса реформы Организации Объединенных Наций.
For its part, Pakistan has faithfully complied with all the provisions of the CWC and is committed to further strengthening the objectives and purposes of the Convention. Со своей стороны, Пакистан добросовестно выполняет все положения КХО и готов и в дальнейшем содействовать достижению целей и выполнению задач Конвенции.
Moreover, the complainant had apparently not encountered the slightest problem when, leaving Pakistan, he departed from Karachi airport on 5 September 1999. Кроме того, заявитель, по-видимому, не испытывал ни малейших проблем, когда, стремясь покинуть Пакистан, он 5 сентября 1999 года отбыл из аэропорта Карачи.
Pakistan, as has been its customary practice, still claims it plays no role in this regard. Пакистан, как обычно, продолжает утверждать, что он не имеет к этому никакого отношения.
India and Pakistan agreed, inter alia, on the following: Индия и Пакистан договорились, в частности, о нижеследующем:
With a view to reducing tension, building confidence and encouraging peaceful resolution of their differences through dialogue, India and Pakistan should: С целью ослабить напряженность, укрепить доверие и способствовать мирному урегулированию своих споров путем диалога Индия и Пакистан должны:
We continue to urge India and Pakistan to adhere to the Treaty as it stands, without any conditions. Мы по-прежнему настоятельно призываем Индию и Пакистан безоговорочно присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия в его нынешнем виде.
Furthermore, I have advised India and Pakistan of my readiness to support any efforts conducive to successful negotiations on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. Кроме того, я уведомил Индию и Пакистан о своей готовности поддержать любые усилия, способствующие успешному проведению переговоров о нераспространении ядерного оружия и ядерном разоружении.
Pakistan 1-week Seminar on Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices Пакистан Недельный семинар по применению национального законодательства по вопросам конкуренции и ограничительной деловой практики