Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan also has serious concerns regarding the danger of the abuse of on-site inspections, especially on the basis of so-called national technical means. Пакистан также испытывает серьезную озабоченность в отношении опасности злоупотребления инспекциями на местах, особенно на основе использования так называемых национальных технических средств.
It would fulfil the objectives of the bilateral test-ban treaty which Pakistan proposed to India in June 1987. Он мог бы обеспечить выполнение целей двустороннего договора о запрещении испытаний, который Пакистан предложил Индии в июне 1987 года.
For over 30 years, Pakistan has warned the world of that country's nuclear ambitions. На протяжении более 30 лет Пакистан предупреждал мир о ядерных амбициях этой страны.
The second example was the Malakand Fruit and Vegetable Development Project in Pakistan. В качестве второго примера был назван проект развития производства овощей и фруктов в Малаканде (Пакистан).
Pakistan had also dealt with the subject at the regional level. Пакистан также занимается этим вопросом на региональном уровне.
Pakistan is a signatory to more international conventions/ instruments of the United Nations than many other developing countries. Пакистан подписал большее число конвенций и международных договоров Организации Объединенных Наций, чем многие развивающиеся страны.
He claims that Pakistan has denied the inhabitants of Baltistan their full political rights and that the area is completely militarized. Он утверждает, что Пакистан отказывает жителям Балтистана в полном предоставлении всех их политических прав и что этот район полностью милитаризован.
These countries are Nigeria, Indonesia, Panama, Kuwait, Pakistan, Slovenia and Sri Lanka. К ним относятся: Нигерия, Индонезия, Панама, Кувейт, Пакистан, Словения и Шри-Ланка.
We would strongly urge the regime in Kabul to desist from blaming Pakistan for its own failures. Мы настоятельно призываем представителей кабульского режима воздержаться от возложения вины за свои собственные неудачи на Пакистан.
Being an immediate neighbour, Pakistan has a vested interest in peace and stability in Afghanistan. Являясь одним из непосредственных соседей этой страны, Пакистан непосредственно заинтересован в установлении в Афганистане мира и стабильности.
We can therefore draw the only possible logical conclusion: that Pakistan is actively engaged in interfering in the internal affairs of India. Поэтому мы можем сделать единственное логическое заключение: что Пакистан осуществляет активное вмешательство во внутренние дела Индии.
Over 76,000 Afghans have fled to Pakistan since January 1994. С января 1994 года в Пакистан перебралось более 76000 афганцев.
The allegation that Pakistan is interfering in Afghanistan's internal affairs is totally baseless and unwarranted. Утверждение о том, что Пакистан вмешивается в дела Афганистана не обосновано и не оправдано.
Pakistan does not support any one group against any other. Пакистан не поддерживает никаких групп в их борьбе между собой.
Pakistan is strongly committed to the United Nations role in peace-keeping. Пакистан твердо привержен роли Организации Объединенных Наций в поддержании мира.
Pakistan, for its part, has made many offers for a peaceful solution of the dispute of Jammu and Kashmir. Пакистан, со своей стороны, выступал с многими предложениями мирного решения спора Джамму и Кашмира.
India, from time to time, accuses Pakistan of interference in Jammu and Kashmir. Индия, время от времени, обвиняет Пакистан в вмешательстве в дела Джамму и Кашмира.
We are also tired of India's mantra of allegations of terrorism against Pakistan. Мы устали также от потока заклинаний со стороны Индии, которая обвиняет Пакистан в терроризме.
And right now, Pakistan sits at the table alone. В данный же момент Пакистан сидит за столом переговоров в одиночестве.
On all these issues Pakistan stands ready to negotiate just and reasonable solutions. По всем этим вопросам Пакистан готов вести переговоры для достижения справедливых и разумных решений.
Over the years, Pakistan has put forward a series of proposals aimed at curbing nuclear proliferation in the region. В течение ряда лет Пакистан вносит ряд предложений, направленных на сдерживание ядерного распространения в регионе.
Pakistan has proposed the establishment of a zero-missile zone in South Asia to prohibit the production, deployment and testing of ballistic missiles. Пакистан предлагает создать в Южной Азии зону без ракет с тем, чтобы запретить производство, развертывание и испытания баллистических ракет.
Twice, India and Pakistan have gone to war over Kashmir, and Kashmir remains the major source of tensions between us. Дважды Индия и Пакистан воевали из-за Кашмира, и Кашмир остается основным источником напряженности между нами.
Pakistan believes that the major issues that threaten security in South Asia should be comprehensively addressed. Пакистан полагает, что основные вопросы, которые угрожают безопасности в Южной Азии, необходимо рассмотреть на всеобъемлющей основе.
Today also, Pakistan is prepared to open bilateral talks with India, provided such talks are meaningful and substantive. Сегодня Пакистан также готов начать двусторонние переговоры с Индией при условии, что такие переговоры будут значимы и содержательны.