| This close to the border with pakistan, | Это рядом с пакистанской границей. |
| In addition, the operations of the Pakistan army in South Waziristan Agency continue. | Кроме того, продолжаются операции пакистанской армии в южном Варизистане. |
| Idrees Azad is also associated with Pakistan Film Industry. | Идрис Азад также связан с пакистанской киноиндустрией. |
| He prepared the constitution of the Pakistan Dental Association and went on to become as its president. | Он подготовил устав Пакистанской стоматологической ассоциации и стал ее президентом. |
| Before the briefing starts... there's a report you need to read from the Pakistan phase of the interrogation. | Хорошо, до начала инструктажа ты должен прочитать отчет пакистанской части допроса. |
| Finally, we are strengthening the institutional scaffolding of Pakistan's education system. | Наконец, мы укрепляем инсттуциональную основу пакистанской системы образования. |
| I'm tracking an undercover agent for Pakistan's Inter-Services Intelligence. | Я отслеживаю агента под прикрытием из пакистанской разведки. |
| The Indian tests are a direct and most serious challenge to Pakistan's security. | Индийские испытания являют собой прямой и весьма серьезный вызов пакистанской безопасности. |
| Given the need to guard long borders, the use of landmines forms a part of Pakistan's defence strategy. | С учетом необходимости охранять протяженные границы использование наземных мин является частью пакистанской оборонной стратегии. |
| It emphasized the importance of Pakistan's policy of credible minimum deterrence and the maintaining of strategic stability in South Asia. | Оно подчеркнуло важность пакистанской политики убедительного минимального сдерживания и поддержания стратегической стабильности в Южной Азии. |
| Persistent shelling and firing by Indian forces has resulted in heavy civilian casualties on the Pakistan side. | Производимые индийскими силами постоянные обстрелы повлекли за собой тяжелые потери среди гражданского населения на пакистанской стороне. |
| In collaboration with Pakistan Islamic Medical Association, the Federal Insurance and Mitigation Administration has developed a mobile clinic program in a bus. | В сотрудничестве с Пакистанской исламской медицинской ассоциацией Федеральное управление по страхованию и компенсации рисков разработало программу мобильных клиник, развернутых в автобусах. |
| Here's a group of kids in a village in Pakistan near where I grew up. | Вот группа детишек в пакистанской деревне, неподалеку от которой я вырос. |
| Drone strike six months ago in Pakistan wilderness. | Удар беспилотника шесть месяцев назад в пакистанской пустыне. |
| Nuclear power generation is an indispensable element of Pakistan's national energy strategy. | Развитие ядерной энергетики является незаменимым элементом пакистанской национальной стратегии в области энергетики. |
| We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. | Мы высоко ценим укрепляющееся сотрудничество в этой области между Пакистанской комиссией по атомной энергии и МАГАТЭ. |
| In 1947, it was allocated to the Pakistan Army, where it continues to exist as 3rd Battalion The Punjab Regiment. | В 1947 году был передан Пакистанской армии, где продолжает существовать и поныне, как 3-й батальон Пенджабского полка. |
| Since then, the 'martial race' theory has rarely, if ever, been used by Pakistan. | С тех пор теория «воинственных рас» практически перестала использоваться пакистанской армией. |
| The Pakistan Army follows the British pattern of ranks. | В пакистанской армии действуют воинские звания британского образца. |
| The ruins are located about 15 kilometers from Mardan in Pakistan's Khyber-Pakhtunkhwa Province. | Он расположен в 15 км от города Мардан в пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва. |
| We went to the fashion industry in Pakistan and decided to do research about what happens there. | Мы обратились к пакистанской индустрии моды и решили тщательно изучить, что там происходит. |
| These questions, too, were disregarded in Pakistan's reply and have yet to be answered. | Эти вопросы также не были освещены в выступлении пакистанской делегации, и ответы на них еще предстоит найти. |
| In order to bring peace, the delegation of Pakistan considered that three aspects of the Kashmir question should be addressed simultaneously. | По мнению пакистанской делегации, для установления там мира необходимо непосредственно заняться тремя аспектами кашмирского вопроса. |
| Founder-President of the Pakistan Association for Women's Studies. | Является президентом-основателем Пакистанской ассоциации исследований по женской проблематике. |
| He noted that UNFPA had been an active member of Pakistan's Social Action Programme (SAP). | Он отметил, что ЮНФПА активно участвовал в осуществлении Пакистанской программы социальных мер (ПСМ). |