Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
As a gesture of its commitment to the Organization, Pakistan had discharged all its financial obligations. Демонстрируя свою приверженность Организации, Пакистан выполнил все свои финансовые обязательства.
Pakistan recommended adding the words "and domestic laws" after the words "fundamental constitutional principles". Пакистан рекомендовал добавить формулировку "и национальными законами" после слов "основополагающими конституционными принципами".
Pakistan remains an important conduit for drug trafficking from Afghanistan. Пакистан остается важным маршрутом для перевозки наркотиков из Афганистана.
The Special Rapporteur on Torture undertook a mission to Pakistan from 23 February to 3 March 1996. Специальный докладчик по вопросу о пытках посетил Пакистан с 23 февраля по 3 марта 1996 года.
Pakistan, regrettably, followed India's lead and conducted its own tests for the first time. Пакистан, к несчастью, последовал примеру Индии и впервые провел свои собственные испытания.
In this respect, we welcome the stand taken by both India and Pakistan in exercising self-restraint. В этой связи мы приветствуем сдержанность, которую проявляют как Индия, так и Пакистан.
Soon afterwards, Pakistan, too, conducted nuclear tests. Вскоре после этого ядерные испытания провел также и Пакистан.
We appeal to India and Pakistan to resolve the dispute over the issue of Kashmir through peaceful means. Мы призываем Индию и Пакистан урегулировать их разногласия по вопросу о Кашмире мирными средствами.
Pakistan has profound faith in the purposes and the promise of the United Nations. Пакистан глубоко верит в цели и возможности Организации Объединенных Наций.
Pakistan has, more than any other country, borne the consequences of Afghanistan's turmoil and suffering. Пакистан, как никакая другая страна, испытывает на себе последствия войны и страданий в Афганистане.
Once again, greater energy was devoted to restraining Pakistan than in responding to India. Вновь больше усилий было направлено на то, чтобы сдержать Пакистан, а не отреагировать на действия Индии.
The world must appreciate that Pakistan did not initiate these tests. Мир должен понять, что не Пакистан начал проведение этих испытаний.
I ask the international community to determine who is in the wrong and why Pakistan should be subjected to punitive measures. Я прошу международное сообщество решить, кто здесь неправ и почему Пакистан нужно подвергать мерам наказания.
Pakistan has never contributed to nuclear proliferation. Пакистан никогда не способствовал распространению ядерного оружия.
In a nuclearized South Asia, the CTBT would have relevance if Pakistan and India were both parties to the Treaty. В ядерной Южной Азии ДВЗЯИ был бы актуален, если бы Пакистан и Индия являлись сторонами этого Договора.
Pakistan is therefore prepared to adhere to the CTBT before that conference takes place. Поэтому Пакистан готов присоединиться к Договору прежде, чем состоится Конференция.
In May this year, two States - India and Pakistan - exposed their nuclear ambitions by conducting a series of test explosions. В мае этого года два государства - Индия и Пакистан - проявили свои ядерные амбиции и провели ряд испытательных взрывов.
Most recently, both India and Pakistan have demonstrated their capability to produce nuclear weapons by each openly testing several explosive devices. Недавно свою способность производить ядерное оружие продемонстрировали Индия и Пакистан, которые открыто провели испытания нескольких взрывных устройств.
In 1994, we had proposed that India and Pakistan jointly undertake not to be the first to use their nuclear capability against each other. В 1994 году мы предложили, чтобы Индия и Пакистан совместно обязались не применять первыми свой ядерный потенциал друг против друга.
Mr. MAHMOOD (Pakistan) supported that position. Г-н МАХМУД (Пакистан) поддерживает эту позицию.
Mr. MAHMOOD (Pakistan) said his delegation was flexible regarding article 14. Г-н МАХМУД (Пакистан) отмечает, что его делегация придерживается гибкого подхода в отношении статьи 14.
Concerning the crime of genocide, the Genocide Convention, to which Pakistan was a party, gave States parties authority to try offenders. В отношении преступления геноцида Конвенция о геноциде, участником которой Пакистан является, наделяет государства-участники полномочиями судить правонарушителей.
Pakistan had no problem with the inclusion of the crime of genocide provided it was subject to the principle of complementarity. Пакистан не возражает против включения преступления геноцида при условии соблюдения принципа взаимодополняемости.
Pakistan supported the inclusion of crimes against humanity in the Statute, but would make its comments at a later stage. Пакистан выступает за включение в Статут преступлений против человечности, однако выскажет свои замечания на более поздней стадии.
However, since the Court should complement and not supplant national legal systems, Pakistan endorsed the principle of complementarity. Однако, поскольку Суд должен дополнять, а не подменять национальные правовые системы, Пакистан поддерживает принцип взаимодополняемости.