Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan expressed reservations to the exclusion of Part I of the Covenant, noting that it did not favour artificial distinctions between Covenant rights. Пакистан высказал оговорки в отношении исключения части I Пакта, отметив, что он не поддерживает искусственного разграничения между правами, закрепленными в Пакте.
Mr. Bhatti (Pakistan) said that illicit drug-trafficking and organized transnational crime were a serious challenge to Member States= national security and social stability. Г-н Бхатти (Пакистан) говорит, что незаконный оборот наркотиков и организованная транснациональная преступность представляют собой серьезный вызов для национальной безопасности и социальной стабильности государств-членов.
Pakistan had achieved its goal of total eradication of the opium poppy crop by the year 2000, almost one year ahead of schedule. Пакистан достиг своей цели полного уничтожения посевов опийного мака к 2000 году, т.е. с опережением сроков почти на год.
It was Pakistan's understanding that any recosting decision taken now was subject to further adjustments once all statements of programme budget implications had been approved. Как понимает Пакистан, любое принятое сейчас решение о пересчете подлежит дальнейшим корректировкам после того, как будут утверждены все заявления о последствиях для бюджета по программам.
Mr. AMIN (Pakistan) noted the statement in the first preambular paragraph that the Organization's activities were grouped in two areas of concentration. Г-н АМИН (Пакистан) говорит, что в первом пункте преамбулы утверждается, что деятельность Организации сконцентрирована в двух областях.
4 July 2003, Quetta, Pakistan 4 июля 2003 года, Кветта, Пакистан
Chairman: Munir Akram (Pakistan) Председатель: Мунир Акрам (Пакистан)
Africa continues to be heavily used as a transit region, primarily for heroin manufactured in Afghanistan and mainly destined for Western Europe which is often trafficked via Pakistan. Африка по-прежнему широко используется в качестве транзитного региона, в основном для героина, изготавливаемого в Афганистане, который предназначен главным образом для стран Западной Европы и нередко переправляется через Пакистан.
Pakistan fully supports your call, Mr. President, and that of Executive Secretary Ibn Chambas, to address the capacity and resource constraints of ECOWAS. Пакистан полностью поддерживает ваш призыв, г-н Председатель, и призыв Исполнительного секретаря ибн Чамбаса решить проблему ограниченности потенциала и ресурсов ЭКОВАС.
Increased number of seizures and arrests, and improved interdiction of Afghan heroin trafficking through Pakistan Увеличение количества изъятий и арестов и более эффективное пресечение оборота героина из Афганистана через Пакистан
Pakistan reported, for the first time, significant quantities of morphine seizures in 2001, amounting to 1.8 tons. В то же время в 2001 году Пакистан впервые сообщил о крупных партиях изъятого морфина в размере 1,8 тонны.
We are already fulfilling the NPT's non-proliferation norms. Pakistan is prepared to continue to act in consonance with the general obligations in this regard. Мы уже соответствуем нормам в области нераспространения, закрепленным в ДНЯО. Пакистан готов и впредь руководствоваться общими обязательствами в этом отношении.
Mr. Chaudhry (Pakistan) introduced the draft resolution at the request of the Chairman and recommended that it be adopted without a vote. Г-н Чоудхри (Пакистан) вносит на рассмотрение данный проект резолюции по просьбе Председателя и рекомендует принять его без голосования.
Neither peace nor development should be held hostage to ransom. Pakistan has consistently supported United Nations peacekeeping operations in Africa. Ни мир, ни развитие не должны становиться заложниками, от которых требуют выкупа. Пакистан последовательно поддерживает операции по поддержанию мира в Африке.
Mr. Khalid (Pakistan): The promotion of social development and a better standard of life are among the fundamental objectives of every society. Г-н Халид (Пакистан) (говорит по-ан-глийски): Содействие социальному развитию и повышению уровня жизни входит в число основных целей каждого общества.
Active countries in the region were Australia, Bangladesh, India, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Malaysia, Pakistan, Thailand, Uzbekistan and Viet Nam. В этом регионе активно работают Австралия, Бангладеш, Вьетнам, Индия, Индонезия, Казахстан, Малайзия, Пакистан, Таиланд, Узбекистан и Япония.
Reference was made to crimes of honour, particularly in the Sindh province of Pakistan. Были упомянуты случаи совершения преступлений по мотивам чести, в частности в провинции Синд, Пакистан.
Pakistan was glad that the new Director-General of WTO had identified the development-related goals in the Doha work programme in fairly specific terms. Пакистан удовлетворен тем, что новый Генеральный директор ВТО определил довольно конкретно цели в области развития, в рамках принятой в Дохе программы работы.
During the war, Pakistan provided one of the largest troop contingents for the United Nations Protection Force in Bosnia and Herzegovina. Во время войны Пакистан предоставил один из крупнейших военных контингентов в состав Сил Организации Объединенных Наций по охране в Боснии и Герцеговине.
Pakistan had hoped that the sponsors would have endeavoured to achieve consensus, taking into account the constructive proposals made by OIC and the group of like-minded countries. Пакистан надеялся на то, что авторы проекта попытаются достичь консенсуса, учитывая конструктивные предложения, сделанные ОИК и группой аналогично мыслящих стран.
Four other countries received more than $5 million in assistance: Bangladesh; Pakistan; China; Viet Nam. Четыре других страны получили более чем по 5 млн. долл. США в виде помощи: Бангладеш; Пакистан; Китай; Вьетнам.
Pakistan also has the proud distinction of being one of the six initiator countries that issued the first call for children. Пакистан также может гордиться тем, что он был одной из первых шести стран, которые стали инициаторами призыва в интересах детей.
May I take this opportunity to thank those delegations which have congratulated Pakistan on its election to the Council for the next two years. Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, поблагодарить делегации, которые поздравили Пакистан в связи с избранием его в Совет Безопасности на предстоящие два года.
It now represented only 2 per cent of the overall budget of UNHCR, whereas Pakistan was receiving over 16 per cent of the world's refugee population. В настоящее время она составляет лишь 2 процента от общего бюджета УВКБ, хотя Пакистан принимает более 16 процентов всех беженцев, имеющихся в мире.
Members: Canada, Guatemala, Pakistan Члены Комиссии: Гватемала, Канада, Пакистан