Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan in turn knows that it can count on France's support to meet the huge challenges it has to face. Пакистан, в свою очередь, может рассчитывать на поддержку Франции при решении стоящих перед ним огромных задач.
Looking at Pakistan today, I am reminded of the situation in my country when Indonesia was hit by a tsunami in 2004. Если посмотреть на Пакистан сегодня, то вспоминается ситуация в моей стране, сложившаяся в 2004 году, когда на Индонезию обрушилось цунами.
His initiative is highly appreciated, as it comes at crucial time, when Pakistan most needs the international community to stand with it. Мы высоко оцениваем его инициативу, которая является своевременной, поскольку в настоящее время Пакистан очень нуждается в поддержке международного сообщества.
The Secretary-General of the IFRC, who visited Pakistan last week, confirmed that: Генеральный секретарь МФКК, который на прошлой неделе посетил Пакистан, заявил следующее:
In October 2009, Minister for Foreign Affairs Okada visited Pakistan and discussed with his counterpart on possible cooperation for the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. В октябре 2009 года министр иностранных дел Окада посетил Пакистан и обсудил со своим коллегой возможность сотрудничества в вопросах скорейшего начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Investigation report on misuse of official vehicle and possible fraud at the United Nations Information Centre, Islamabad, Pakistan Доклад о расследовании неправомерного использования официального транспортного средства и возможном мошенничестве в Информационном центре Организации Объединенных Наций, Исламабад, Пакистан
Possible fraud and corruption at United Nations Information Centre in Islamabad, Pakistan Возможное мошенничество и коррупция в Информационном центре Организации Объединенных Наций в Исламабаде, Пакистан
As a state with advanced nuclear technology, Pakistan was also prepared to promote the peaceful uses of nuclear technology, under the appropriate IAEA framework. Как государство, располагающее передовой ядерной технологией, Пакистан также готов поощрять мирное использование ядерной технологии в рамках соответствующей структуры МАГАТЭ.
Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, we have a few suggestions for paragraph 20. Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, у нас есть несколько предложений по пункту 20.
Pakistan is on this list for the first time with a 3.2 per cent share of total procurement volume. Пакистан впервые включен в этот перечень - его доля составила 3,2 процента от общего объема закупок Организации Объединенных Наций.
Impact of the Tawana Pakistan Program on enrollment rates Воздействие программы "Тавана Пакистан" на показатели охвата образованием
Civilian labour force - Pakistan and provinces Гражданское трудоспособное население - Пакистан и провинции
The current co-chairs of the Working Group are Mr. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistan) and Mr. Martin Sirois (Canada). Нынешними сопредседателями Рабочей группы являются г-н Мухаммед Максуд Актар (Пакистан) и г-н Мартин Сируа (Канада).
Rapporteur: Shahzada M. Taimur Khusrow (Pakistan) Докладчик: Шахзада М. Таймур Хусроу (Пакистан)
Mr. Javaid Mansoor, Executive Secretary, National Trade and Transport Facilitation Committee, Pakistan Г-н Джаваид Мансур, Исполнительный секретарь Национального комитета по упрощению процедур торговли и перевозок, Пакистан
Mr. AKRAM (Pakistan) said that the current report had been prepared with the participation of both Government and civil society. З. Г-н АКРАМ (Пакистан) говорит, что нынешний доклад был подготовлен при участии как правительства, так и гражданского общества.
Certification of cut seed tubers (United States, Netherlands, Canada, India, Pakistan) Сертификация срезанных семенных клубней (Соединенные Штаты, Нидерланды, Канада, Индия, Пакистан)
Mr. Muhammad Ashraf, Pakistan (Asia and the Pacific) г-н Мухаммад Ашраф, Пакистан (Азия и район Тихого океана)
Mr. Hameed (Pakistan) said that the United Nations should lead by example in exercising its central role in promoting and preserving the rule of law. Г-н Хамид (Пакистан) говорит, что Организация Объединенных Наций должна подать пример, выполняя лидирующую роль в отстаивании и сохранении верховенства права.
To avert it, Pakistan calls for enhanced efforts to conclude a comprehensive, non-discriminatory and universally negotiated treaty within the United Nations system covering all aspects of missiles. Чтобы предотвратить это, Пакистан призывает к наращиванию усилий по заключению всеобъемлющего, неизбирательного и универсально согласованного договора в рамках системы Организации Объединенных Наций, охватывающего все касающиеся ракет аспекты.
Mr. Tarar (Pakistan): I wish to make a clarification. Г-н Тарар (Пакистан) (говорит по-английски): Я хотел бы внести пояснение.
Mr. Al-Shimrani was seized by Pakistani forces in November 2001, and interrogated at a Pakistani military base in Kohat, Pakistan. Г-н аш-Шимрани был захвачен в плен вооруженными силами Пакистана в ноябре 2001 года и допрошен на пакистанской военной базе в Кохате, Пакистан.
Pakistan appreciated Bhutan's intention to establish a multisectoral task force to consider the possible ratification of specific human rights treaties, as recommended during the review process. Пакистан высоко оценил намерение Бутана учредить многосекторальную целевую группу для рассмотрения возможности ратификации конкретных договоров о правах человека в соответствии с рекомендацией, высказанной в ходе обзора.
Pakistan was encouraged to note that Brunei Darussalam was considering taking the necessary steps to develop technical expertise to gain a better understanding of its obligations to ensure effective implementation of human rights instruments. Пакистан с удовлетворением констатировал, что Бруней-Даруссалам рассматривает возможность принятия необходимых мер по укреплению своего технического потенциала с целью более глубокого понимания своих обязательств по обеспечению эффективного осуществления договоров о правах человека.
Pakistan was encouraged by efforts to address the root causes of illegal migration, and noted the good practice of settling political disputes and developing infrastructure in source countries. Пакистан с удовлетворением воспринимает усилия по устранению коренных причин незаконной миграции и принимает к сведению эффективные методы решения политических споров и развитие инфраструктуры в странах происхождения мигрантов.