Английский - русский
Перевод слова Pakistan

Перевод pakistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пакистан (примеров 7780)
Pakistan would continue to take appropriate countermeasures to ensure its security and to maintain regional stability. Пакистан будет по-прежнему принимать надлежащие меры противодействия, призванные обеспечить его безопасность и сохранить стабильность в регионе.
Mr. KHAN (Pakistan) expressed regret that the Russian Federation had not withdrawn its proposed amendment to the revised draft resolution. Г-н ХАН (Пакистан) выражает сожаление по поводу того, что Российская Федерация не сняла предложенную ею поправку к пересмотренному проекту резолюции.
The red giant flying squirrel is native to Asia, its range extending from Afghanistan, into northern India and Pakistan through to Java, and Taiwan, and also Sri Lanka. Гигантская летяга обитает в Азии, её ареал простирается от Афганистана, через северную Индию и Пакистан до Явы и Тайваня, а также Шри-Ланки.
Its resources have tripled, enabling it to come to the rescue of countries as diverse as Iceland, Pakistan, and Ukraine, which were cut off from international capital markets. Его ресурсы утроились, что помогло ему прийти на помощь таким разным странам, как Исландия, Пакистан и Украина, которые были отрезаны от международных рынков капитала.
In 2005, for example, rioters in Karachi, Pakistan, who were initially angered because of the bombing of a Shiite mosque, destroyed a KFC restaurant. Например, в 2005 году участники беспорядков в Карачи, Пакистан, которые были сначала возмущены из-за бомбардировки шиитской мечети, разрушили ресторан KFC.
Больше примеров...
Пакистана (примеров 5860)
Having completed the customary consultations, I propose that the military component of the Mission consist of personnel from Canada and Pakistan. После проведения обычных консультаций я предлагаю, чтобы военный компонент Миссии состоял из военнослужащих Канады и Пакистана.
Pakistan indicated that deep-sea fishing in its exclusive economic zone was governed by the Pakistan Exclusive Fishery Zone (Regulation of Fishing) Act of 1975 and related regulations. Пакистан указал, что глубоководное рыболовство в его исключительной экономической зоне регламентируется Актом о регулировании рыболовства в исключительной рыболовной зоне Пакистана 1975 года и смежными постановлениями.
Roster A: Rural Development Foundation of Pakistan Реестр А: Фонд развития сельских районов Пакистана.
The five or six incidents in the border regions - at least those reported - have been in places such as Nangarhar and Zabul, close to Pakistan's borders. Пять или шесть инцидентов в пограничном районе - по крайне мере те, о которых поступили сообщения, - произошли в таких местах, как Нангархар и Забуль, вблизи границ Пакистана.
She claims that, by deporting her and her family to Pakistan, Denmark will be in breach of the Convention, because the Pakistani authorities will be unable to protect them in their country of origin. Она утверждает, что в случае высылки ее и ее семьи в Пакистан Дания нарушит Конвенцию, поскольку власти Пакистана не смогут защитить их в стране их происхождения.
Больше примеров...
Пакистане (примеров 3469)
This year, the world again experienced a series of natural disasters, including the earthquake in Haiti and floods in Pakistan. В этом году мир снова пережил серию стихийных бедствий, в том числе землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане.
Despite its relatively low prevalence rate in Pakistan, HIV/AIDS is a growing concern for my country, where, according to recent estimates, there are approximately 70,000 people living with HIV/AIDS. Несмотря на относительно низкий уровень распространения СПИДа в Пакистане, ВИЧ/СПИД становится источником растущей озабоченности для моей страны, где, по последним оценкам, приблизительно 70000 человек инфицированы ВИЧ и больны СПИДом.
In Pakistan, the protection cluster collaborated with the Gender and Child Cell of the National Disaster Management Authority on the formulation of a social protection policy in the context of emergencies, which emphasized the protection of populations with specific needs. В Пакистане кластер обеспечения защиты взаимодействовал с отделом по гендерным вопросам и делам детей Национального органа по ликвидации последствий бедствий при разработке политики социальной защиты в случае чрезвычайных ситуаций, в рамках которой особое внимание было уделено защите групп населения с особыми потребностями.
The Under-Secretary-General for Safety and Security convened the Executive Group on Security on several occasions during the reporting period, including in response to the targeted attacks on the United Nations in Afghanistan and Pakistan. За отчетный период заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности несколько раз собирал Руководящую группу по вопросам безопасности, в том числе в связи с целенаправленными действиями против Организации Объединенных Наций в Афганистане и Пакистане.
The Orangi Pilot Project of the Research and Training Institute, in Pakistan, which organizes community-initiated and community-implemented sewage construction in the poor urban settlements of Karachi, is a useful model of partnership between civil society and Government. Полезной моделью партнерства между гражданским обществом и правительством служит осуществляемый в Пакистане экспериментальный проект Оранджи Исследовательско-учебного института, который организует в бедных городских районах Карачи строительство канализационной системы по инициативе и силами общин.
Больше примеров...
Пакистаном (примеров 1160)
There was a high level of engagement between Afghanistan and Pakistan during the reporting period. В отчетный период продолжалось активное сотрудничество между Афганистаном и Пакистаном.
Confidence-building measures in Jammu and Kashmir Proposed by Pakistan Предлагаемые Пакистаном меры укрепления доверия в Джамму и Кашмире
The denial by India of the Kashmiri people's right to self-determination was the underlying cause of more than half a century of confrontation between India and Pakistan. Тот факт, что Индия отказывает народу Кашмира в праве на самоопределение, лежит в основе конфронтации между Индией и Пакистаном, продолжающейся более 50 лет.
In this year's report the Secretary-General has again expressed the hope for an early and peaceful resolution of differences between India and Pakistan, including the Jammu and Kashmir dispute. В докладе за этот год Генеральный секретарь вновь выразил надежду на скорейшее и мирное урегулирование разногласий между Индией и Пакистаном, в том числе по вопросу о Джамму и Кашмире.
The nearly 25 years of cooperation between UNFPA and Pakistan are testimony to the manifold advantages of multilateral assistance and, more specifically, to the lead role UNFPA plays within the United Nations system in providing such assistance in the field of population. Почти 25-летнее сотрудничество между ЮНФПА и Пакистаном свидетельствует о многочисленных преимуществах многосторонней помощи, а особенно, о ведущей роли, которую ЮНФПА играет в рамках системы Организации Объединенных Наций, предоставляя такую помощь в области народонаселения.
Больше примеров...
Пакистану (примеров 574)
After all, China supplied much of Pakistan's nuclear-weapons technology and beat India in a 1962 war; their borders remain disputed in places. В конце концов, Китай предоставил большую часть технологии ядерного оружия Пакистану и победил Индию в войне 1962 г.; их границы в некоторых местах все еще остаются спорными.
India and Pakistan and the other States in the region are also urged to refrain from any further steps that might heighten the tensions that have already been created. Индии и Пакистану, равно как и другим государствам региона, также настоятельно предлагается воздерживаться от любых дальнейших шагов, которые могли бы привести к усилению уже возникших трений.
Given the peculiar security situation that my country faces, a situation which has become worse, even as compared to this time last year, there is absolutely no room for Pakistan on the issue of ambiguity. С учетом специфической ситуации, с которой сталкивается моя страна в сфере безопасности, - ситуации, которая усугубляется даже по сравнению с прошлым годом, применительно к Пакистану совершенно нет места для двусмысленности.
The same applies if India, Pakistan or Japan were granted a permanent seat and Indonesia were not. Moreover, the countries that are denied the seat and are competing for it would seek to void the seat of any substance. То же самое наблюдалось бы в случае, если бы Индии, Пакистану или Японии было предоставлено место постоянного члена, а Индонезии - нет. Кроме того, страны, которым место не предоставляют и которые ведут за него конкурентную борьбу, будут стремиться лишить его всякого значения.
These included emergency assistance to Pakistan and other crisis situations as well as maternal and newborn/child health, HIV/AIDS, child-friendly schools, South-South cooperation and HIV/AIDS. К их числу относились чрезвычайная помощь, оказанная Пакистану и в рамках других кризисных ситуаций, а также обеспечение материнского здоровья и здоровья новорожденных/детей, ВИЧ/СПИД, создание адаптированных для детей школ, сотрудничество по линии Юг-Юг и борьба с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Пакистанский (примеров 71)
Additionally the Pakistan Institute of Development Economics (PIDE) also collects data relevant to its mandate. Кроме того, Пакистанский институт экономики развития также ведет сбор данных в рамках своей компетенции.
Support through Apex Organizations: The Federal Government has also established Pakistan Poverty Alleviation Fund and Trust for Voluntary Organizations (TVO). Федеральное правительство создало также Пакистанский фонд сокращения нищеты и Целевой фонд для добровольных организаций (ЦФДО).
Mr. Qazi (Pakistan) said that the Pakistan Poverty Alleviation Fund had been established five years previously. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что Пакистанский фонд сокращения масштабов нищеты был создан пять лет назад.
Indeed the trend to form cooperatives has picked up in rural areas of Pakistan following the spurt in the growth of microcredit lending institutions such as the Khushhali Bank and the Pakistan Poverty Alleviation Fund. В действительности наблюдается тенденция роста кооперативов в сельской местности Пакистана после того, как одномоментно возник ряд учреждений, предоставляющих микрокредиты, такие как Банк Хушхали и Пакистанский фонд сокращения нищеты.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей.
Больше примеров...
Pakistan (примеров 19)
The first -200LR was delivered to Pakistan International Airlines on February 26, 2006. Первый 777-200LR был передан авиакомпании Pakistan International Airlines 26 февраля 2006 года.
On 4 February 1986, a Pakistan International Airlines Boeing 747-200 Combi performed a belly landing at the airport. 4 февраля 1986 года Боинг 747-200 авиакомпании «Pakistan International Airlines» выполнил посадку на брюхо фюзеляжа.
The 6th International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN 2010 addressed multi-dimensional safety and security needs of the region. 6-ая международная выставка и конференция безопасности - FIRE & SECURITY PAKISTAN 2010 создана для удовлетворения многомерных потребностях безопасности региона.
The International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN serves as an excellent platform in Pakistan for indigenous as well as foreign companies to showcase their product range. Международная выставка и конференция безопасность FIRE & SECURITY PAKISTAN служит превосходной платформой в Пакистане как для местных, так и для иностранных компаний для представления своей продукции.
Episode 4: Pakistan Amardeep Bassey, a British journalist on the way to Afghanistan for an assignment, is accused of being a spy and arrested in Pakistan. Эпизод 4: Пакистан (англ. Pakistan) Амардип Бэйсси, британский журналист, задержан в Пакистане по пути в Афганистан с обвинением в шпионаже.
Больше примеров...
Пакистанской (примеров 191)
The Pakistan Broadcasting Corporation Act 1973 provides for awareness and education though quality programmes and maintenance of a proper balance in subject matter. Указ 1973 года о пакистанской телевизионной корпорации предусматривает обеспечение информированности и просвещения с помощью высококачественных передач и соблюдения необходимого баланса с точки зрения их содержания.
General Tariq Bashir, formerly commander of the Ninth Commando Division of the Pakistan Army; генерал Тарик Башир, бывший командир девятой десантно-диверсионной дивизии пакистанской армии;
Human rights groups have long urged the necessity of extending the writ of Pakistan's Constitution to the tribal belt, where religion-based parties have wide support. Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
In Pakistan, where, until recently, extremist circles remained mainly focused on destabilizing Afghanistan, today terrorist violence is unfortunately also directed within Pakistani territory and against the Pakistani people. В Пакистане, где до недавних пор экстремистские круги сосредоточивали свои действия главным образом на дестабилизации Афганистана, сегодня насильственный террор, к сожалению, ищет цели на пакистанской территории и направлен против пакистанского народа.
On behalf of the Pakistan delegation, I would like to assure you, Mr. President, of our active support and cooperation as you guide our deliberations on an issue that is crucial to all Member States. Я хотел бы, г-н Председатель, от имени пакистанской делегации заверить Вас в нашей активной поддержке и сотрудничестве в ходе руководства Вами нашей работой над вопросом, имеющим жизненно важное значение для всех государств-членов.
Больше примеров...
Страны (примеров 658)
Some significant seizure cases in Pakistan further indicated North America as the final destination of heroin trafficking. Изъятие ряда крупных партий в Пакистане позволило установить, что регионом назначения при обороте героина являются также страны Северной Америки.
Regarding cooperation with special procedures, Pakistan stated that it has not been sufficiently engaging with them, and that there are some outstanding requests, notably an expression of intent to visit by the High Commissioner, whom Pakistan will welcome. В связи с сотрудничеством со специальными процедурами Пакистан признал, что такое сотрудничество является недостаточным и что некоторые просьбы о посещении страны пока еще не удовлетворены, в частности просьба Верховного комиссара, которую Пакистан весьма приветствует.
In Pakistan, seats for minorities have been reserved both in the Federal and provincial legislatures, in larger proportion than that of their population. В Пакистане как в федеральном парламенте, так и в законодательных органах на уровне провинций существует квота мест, закрепленных за меньшинствами, при этом доля таких мест в законодательных органах превышает ту долю, которую составляют соответствующие меньшинства от общей численности населения страны.
Pakistan noted the extensive consultative process and stated that an important indicator of the Philippines' dedication to the UPR mechanism and to the cause of human rights is the supervision of this process from the top, namely through the Presidential Human Rights Committee (PHRC). Делегация Пакистана отметила процесс проведения широких консультаций и указала, что важным показателем приверженности Филиппин механизму УПО и делу защиты прав человека является контроль, осуществляемый за этим процессом руководством страны, а именно Президентским комитетом по правам человека (ПКПЧ).
As Brazil associates itself with the interventions made by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and by Chile on behalf of the Rio Group, I would like to convey our national perspective on the challenges that lay ahead. Поскольку Бразилия присоединяется к выступлениям, сделанным Пакистаном от имени Группы 77 и Китая и делегацией Чили от имени Группы Рио, я хотела бы выразить точку зрения нашей страны относительно будущих задач.
Больше примеров...
Пакистанцы (примеров 17)
In the aftermath of the conflict, Pakistan claimed to have shot down a total of 32 of India's Hunters. Пакистанцы заявляли что в ходе войны Индия потерял 32 «Хантера».
Pakistan is ostensibly our ally. Пакистанцы вроде как наши союзники.
In September 2005, Pakistan stated it had plans to build a 1,500-mile (2,400 km) fence along its border with Afghanistan to prevent insurgents and drug smugglers slipping between the two countries. В сентябре 2005 года пакистанцы заявили, что начнут строить разделительный барьер протяжённостью 2400 км вдоль границы с Афганистаном, чтобы предотвратить проникновение боевиков и наркоторговцев.
They enjoy full freedom of opinion and expression, as is available to the other citizens of the country and, like all other Pakistanis, they have the liberty to seek remedy from the courts under article 199 of the Constitution of Pakistan. Они пользуются полной свободой мнений и их выражения, как и другие граждане страны, и, как все другие пакистанцы, свободны предъявлять иск в суды на основании статьи 199 Конституции Пакистана.
Many Pakistanis, disillusioned with Pakistan's political class, remained mute, thinking that he might deliver. Многие пакистанцы, лишённые иллюзий в отношении политического класса Пакистана, молчаливо согласились с его приходом к власти, думая, что он сможет что-то изменить.
Больше примеров...