Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Myanmar and Pakistan reported having received assistance from UNODC. Мьянма и Пакистан сообщили о получении помощи по линии ЮНОДК.
Other countries that reported illicit cultivation of opium poppy were Mexico, Pakistan and Colombia. Другими странами, сообщившими о незаконном культивировании опийного мака, были Мексика, Пакистан и Колумбия.
Phase II of the project will lead to it being expanded to include Ghana and Pakistan. Второй этап этого проекта предусматривает распространение его охвата на Гану и Пакистан.
Mr. Qazi (Pakistan) said that the fertility rate had decreased significantly in recent years. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что коэффициент рождаемости в последние годы существенно уменьшался.
Mr. Ahmad (Pakistan) said that his delegation understood fully the key challenges to peace consolidation faced by Burundi. Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что делегации его страны вполне понятны основные проблемы укрепления мира, стоящие перед Бурунди.
Mr. Akram (Pakistan) asked whether the summary would be circulated as a document of the Commission. Г-н Акрам (Пакистан) спрашивает, будет ли обсуждаемый краткий доклад распространен в виде документа Комиссии.
Pakistan is a nuclear-weapon State not by choice but in response to developments in the region. Государством, обладающим ядерным оружием, Пакистан стал не по своему выбору, а в порядке реакции на события в регионе.
Pakistan is committed to work with the Conference and with you in finding agreement on a balanced programme of work. И Пакистан привержен работе с Конференцией и с вами в поиске согласия по сбалансированной программе работы КР.
Pakistan wants the CD to be agile and engaged. Пакистан хочет, чтобы КР была гибкой и мобилизованной.
In addition, the Team made follow-up visits to Pakistan and Afghanistan. Кроме того, Группа совершила последующие поездки в Пакистан и Афганистан.
Pakistan is committed to implementing its international obligations including those pursuant to various Security Council resolutions. Пакистан неуклонно выполняет свои международные обязательства, включая обязательство по различным резолюциям Совета Безопасности.
Pakistan has various legislative measures in place to give effect to the provisions of United Nations Security Council resolution 1737 (2006). Пакистан принял различные законодательные меры для претворения в жизнь положений резолюции 1737 (2006) Совета Безопасности.
Pakistan started introducing IASs issued by the International Accounting Standards Committee (the processor of IASB) as early as the 1970s. Пакистан начал применять МСБУ, установленные Международным комитетом по бухгалтерским стандартам (предшественник МССУ), еще в 1970х годах.
(Note: Pakistan supports the establishment of a clearing house mechanism by countries, particularly at the regional level. (Примечание: Пакистан поддерживает создание странами механизма центра обмена информацией, особенно на региональном уровне.
Delete paragraph (c) (Pakistan). Исключить пункт (с) (Пакистан).
Pakistan has fulfilled most of its pledges made at the time of its election to the Human Rights Council in 2006. Пакистан выполнил большинство своих обещаний, сделанных в момент его избрания в состав Совета по правам человека в 2006 году.
Pakistan will be among the first countries to be reviewed in the UPR process. Пакистан будет среди первых государств, где будет проведен такой универсальный периодический обзор.
Pakistan has repeatedly underscored the critical role played by the human rights special procedure system. Пакистан неоднократно подчеркивал решающую роль, которую играет система специальных процедур в деле поощрения и защиты прав человека.
Pakistan also supports the active role of civil society and the Non-Governmental Organizations in the work of the Council. Пакистан выступает также в поддержку активного участия гражданского общества и неправительственных организаций в работе Совета по правам человека.
Pakistan is committed to ensuring that the Council is empowered to make full use of its potential. Пакистан является сторонником того, чтобы Совет по правам человека был наделен необходимыми полномочиями для эффективного использования своего потенциала.
These countries are Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay and Viet Nam. К числу этих стран относятся Албания, Вьетнам, Кабо-Верде, Мозамбик, Пакистан, Руанда, Танзания и Уругвай.
Following the devastating earthquake in 2005, Pakistan established a national volunteer movement to cope with future natural disasters. После разрушительного землетрясения 2005 года Пакистан организовал национальное движение добровольцев для реагирования на будущие стихийные бедствия.
Statements were made by Egypt, Pakistan, South Africa, Greece and Belgium. С заявлениями выступили Египет, Пакистан, Южная Африка, Греция и Бельгия.
States Members: Belgium, Egypt, Greece, Pakistan, South Africa. Государства-члены: Бельгия, Греция, Египет, Пакистан, Южная Африка.
Pakistan hopes to see parallel progress on these tracks. Пакистан надеется на параллельный прогресс и на этих направлениях.