Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan hopes that the preliminary steps agreed will be implemented by the parties. Пакистан надеется, что стороны осуществят согласованные предварительные шаги.
Pakistan is a party to the Kashmir dispute. Пакистан - это сторона в кашмирском конфликте.
They will continue their struggle even if Pakistan wishes otherwise. Они будут продолжать ее, даже если Пакистан не захочет этого.
In a paper transmitted to India last February, Pakistan outlined the possible modalities for ascertaining their wishes. В документе, переданном Индии в феврале этого года, Пакистан изложил возможные условия реализации его чаяний.
Pakistan is prepared for talks with India on Kashmir. Пакистан готов вести переговоры с Индией о Кашмире.
It was Pakistan which initiated the Foreign Secretary-level talks. Именно Пакистан стал инициатором переговоров на уровне министров иностранных дел.
Pakistan has no desire to expend more of its scarce resources on arms. Пакистан не стремится расходовать большую часть своих и без того ограниченных ресурсов на вооружение.
As early as the mid-1960s Pakistan had warned the world that India would misuse nuclear cooperation. Еще в середине 60-х годов Пакистан предупреждал мир, что Индия злоупотребит сотрудничеством в ядерной области.
Pakistan has displayed responsibility and restraint in the nuclear field. Пакистан проявляет ответственность и сдержанность в ядерной области.
Pakistan suggests two critical steps to avoid this danger. Пакистан предлагает два важнейших шага для избежания этой опасности.
It is unfortunate that India and Pakistan have never succeeded in solving any of their disputes through bilateral negotiations. К сожалению, Индия и Пакистан никогда не могли решить свои разногласия путем двусторонних переговоров.
Pakistan desires good-neighbourly relations with India. Пакистан хочет установления добрососедских отношений с Индией.
Pakistan has embarked on a new path of socio-economic revival and growth. Пакистан вступил на новый путь социально-экономического возрождения и роста.
Today, Pakistan and all of South Asia have the chance to break out of the cycle of poverty and underdevelopment. Сегодня Пакистан и вся Южная Азия имеют шанс разорвать круг нищеты и недостаточного развития.
Following the World Summit for Children, Pakistan formulated a national plan of action with goals for the year 2000. По завершении Всемирной встречи в интересах детей Пакистан разработал национальный план действий, содержащий задачи на 2000 год.
Academic qualifications: Bachelors of Law (1965) from the University of Sindh, Pakistan. Образование: Бакалавр права (1965 год), Университет Синдха, Пакистан.
Together with Afghanistan, Pakistan faces the brunt of the terrorist and extremist threat. Наряду с Афганистаном Пакистан является главным объектом угрозы терроризма и экстремизма.
Pakistan will provide all possible support for the successful conduct of elections. Пакистан окажет всю возможную поддержку успешному проведению выборов.
In addition, Pakistan had taken steps to inform producers and the armed forces about the country's obligations under the Protocol. Вдобавок Пакистан предпринял шаги по информированию производителей и вооруженных сил об обязательствах страны по Протоколу.
Pakistan reported that all fishing vessels flying its flag would be monitored round the clock through a satellite-based tracking system. Пакистан сообщил, что все рыболовные суда, плавающие под его флагом, подлежат круглосуточному мониторингу с использованием спутниковых систем слежения.
Pakistan indicated that it was currently modifying or establishing rules and regulations that would take into account the provisions of the International Plan of Action. Пакистан указал, что занимается сейчас модификацией или введением правил и норм, которые призваны учесть положения Международного плана действий.
Pakistan also hopes that this principle will be reflected in all future decisions relating to the prohibition of the use of nuclear weapons. Пакистан также выражает надежду на то, что данный принцип найдет отражение во всех последующих решениях, связанных с запрещением применения ядерного оружия.
Pakistan has also stated in the past that we could sign the Treaty if the coercive atmosphere were to be removed. Пакистан также заявлял в прошлом, что мы могли бы подписать Договор, если бы можно было бы покончить с атмосферой принуждения.
In particular, over 200,000 Afghans reached Pakistan. В частности, более 200000 афганцев прибыли в Пакистан.
Pakistan had sought, unsuccessfully, to promote that objective for over two decades. На протяжении двух десятилетий Пакистан, безуспешно, добивался поддержки для достижения этой цели.