Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan has turned to China for economic and military help, clearly hoping for a less volatile relationship than the one that it has with America. Пакистан обратился за экономической и военной поддержкой к Китаю, явно надеясь на более устойчивые взаимоотношения, чем те которые установились с Америкой.
At every stage of the lengthy conflict that has brought the US into the region, Pakistan has sought to limit Indian influence in Afghanistan. На всех стадиях продолжительного конфликта, который принесли США в этот регион, Пакистан пытался ограничить влияние Индии на Афганистан.
Gilani recently took a quick trip over the mountains to Beijing, and returned with an offer of immediate delivery of 50 fighter planes to Pakistan. Недавно Гилани побывал в кратковременной поездке через горы в Пекин и вернулся с предложением немедленной доставки в Пакистан 50 самолётов-истребителей.
In 2009, Brazil approved the sale of 100 MAR-1 anti-radiation missiles to Pakistan despite India's pressure on Brazil not to do so. В 2008 году Бразилия одобрила продажу 100 MAR-1 (противорадиолокационная ракета) в Пакистан несмотря на давление Индии.
Is Uncle Faisal ready to go to Pakistan? Дядя Фейсал готов ехать в Пакистан?
As Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Pakistan would call upon the Member States to extend all possible assistance to Bosnia. В качестве Председателя Исламской конференции министров иностранных дел Пакистан обратится с призывом к государствам-членам оказать Боснии всю возможную помощь.
Pakistan would strongly urge all States Members of the United Nations to extend their full cooperation to the Tribunal so that it may fulfil its mandate. Пакистан будет решительно призывать все государства - члены Организации Объединенных Наций оказывать всяческое содействие Трибуналу, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат.
Mr. Noor Muhammad Jadmani (Pakistan) г-н Нур Мохаммад Джадмани (Пакистан)
Pakistan has escalated its programme of recruitment, training, financing and arming of alien mercenaries as part of its offensive in Jammu and Kashmir. Пакистан активизировал свою программу вербовки, подготовки, финансирования и вооружения иностранных наемников в рамках своих наступательных операций в Джамму и Кашмире.
In an effort to correct this shortfall, requests have been made to Member States to provide additional units, so far only Pakistan has agreed to deploy one helicopter unit. В целях устранения некомплекта персонала государствам-членам были направлены просьбы о предоставлении дополнительных подразделений, однако пока только Пакистан дал согласие на развертывание одного вертолетного подразделения.
Pakistan favoured the principle of consensual, rather than inherent, jurisdiction since it felt that the latter was incompatible with the principle of State sovereignty. Пакистан выступает за принцип, основанный на согласии, а не имманентной юрисдикции, поскольку он полагает, что последнее несовместимо с принципом суверенитета государств.
In our region, Pakistan has consistently endeavoured to address this problem and has put forward numerous proposals for non-proliferation on an equitable and non-discriminatory basis. Что касается нашего региона, Пакистан последовательно выступает за решение этой проблемы и выдвинул немало предложений относительно режима нераспространения на равноправной и недискриминационной основе.
Mr. BALUCH (Pakistan) agreed with the overall organization of the work programme but felt that some flexibility was needed. Г-н БАЛУЧ (Пакистан) положительно отзывается об общей организации программы работы, однако полагает, что необходимо проявить некоторую гибкость.
Mr. MAZARI (Pakistan) said that the increased responsibilities of the United Nations had heightened demands on its comparatively meagre resources. Г-н МАЗАРИ (Пакистан) говорит, что возросшая ответственность Организации Объединенных Наций обусловила увеличение спроса на ее относительно скудные ресурсы.
As a developing country, Pakistan had been particularly concerned at the adverse effects that the deteriorating financial situation had had on reimbursements to troop contributors. Являясь развивающейся страной, Пакистан особо озабочен неблагоприятными последствиями ухудшающегося финансового положения в связи с возмещением расходов странам, предоставившим войска.
On more than one occasion, Pakistan has emphasized that to be effective, a CTBT should be "universal". Пакистан неоднократно подчеркивал, что "универсальность" ДВЗИ должна стать залогом его эффективности.
For its part, Pakistan has suggested an entirely objective criterion for withdrawal from the treaty, i.e. the conduct of a nuclear explosion by another State. Со своей стороны, Пакистан предложил совершенно объективный критерий выхода из Договора, а именно производство ядерного взрыва другим государством.
Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. Пакистан всегда испытывал доверие к МАГАТЭ как к инструменту содействия ядерному сотрудничеству и регулированию использования ядерной технологии в мирных целях.
Our links with the people of the Middle East region are deep-rooted and Pakistan anxiously looks forward to further reinforcing these natural linkages of our common history. Наши связи с народами ближневосточного региона имеют глубокие корни, и Пакистан горячо надеется на дальнейшее укрепление этих естественных связей нашей общей истории.
Pakistan endorses the significance of the decision adopted by the Review and Extension Conference of the States Parties to the NPT to extend the Treaty indefinitely. Пакистан считает важным принятое Конференцией государств - участников ДНЯО по рассмотрению и продлению действия Договора решение о его бессрочном продлении.
(b) Since 1985, Pakistan has directed resources, based on population, to rural areas. Ь) с 1985 года Пакистан направляет людские ресурсы в сельские районы.
Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistan). Сахибзада Рауф Али Хан (Пакистан)
The attempt now to implicate Pakistan is clearly designed to divert the attention of the people of Afghanistan from the core issue - the transfer of power. Попытки обвинить Пакистан преследуют ясную цель - отвлечь внимание народа Афганистана от ключевых вопросов передачи власти.
It is in this context that Pakistan has urged the Secretary-General to intensify his efforts for a peaceful solution of the Jammu and Kashmir dispute. Именно в этом контексте Пакистан призывает Генерального секретаря активизировать свои усилия для мирного решения спора о Джамму и Кашмире.
Pakistan is not a small island, but we share common perceptions on development issues with our friends from the small island developing States. Пакистан не является малым государством, но мы разделяем общие концепции по вопросам развития с нашими друзьями из малых островных развивающихся государств.