Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Since May this year, Pakistan has been ready to table its amendments to the Presidential draft decision. Пакистан с мая этого года готов внести поправки к председательскому проекту решения.
Countries currently designated are: Bulgaria, Cyprus, Ghana, India, Pakistan, Poland and Romania. В настоящее время такими странами являются Болгария, Гана, Индия, Кипр, Пакистан, Польша и Румыния.
Pakistan was also named, but the export figures were considerably less than the ones for China. В этой связи упоминался также Пакистан, но данные об объеме экспорта были значительно ниже, чем в отношении Китая.
Pakistan has benefited from the radiation protection standards promoted by the International Atomic Energy Agency through international information exchange and assistance programmes. Пакистан использует стандарты защиты от радиации, пропагандируемые Международным агентством по атомной энергии в рамках международных программ обмена информацией и помощи.
For the past two years, Pakistan has called attention to the need to construct a new consensus on nuclear disarmament and non-proliferation. В течение последних двух лет Пакистан привлекал внимание к необходимости формирования нового консенсуса по ядерному разоружению и нераспространению.
Pakistan is encouraged by the progress made in the Six-Party Talks on denuclearization and sustainable security in the Korean Peninsula. Пакистан выражает удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого на шестисторонних переговорах по денуклеаризации и устойчивой безопасности Корейского полуострова.
Yet, Pakistan has always wished to maintain credible deterrence at the lowest possible level of armaments. Тем не менее, Пакистан всегда стремился к сохранению достаточного сдерживающего потенциала при максимально низком уровне вооружений.
But Pakistan will take the necessary steps to ensure the future credibility of minimum deterrence. Однако Пакистан примет необходимые шаги для обеспечения будущей надежности минимального сдерживания.
Pakistan had been in the forefront of international efforts to combat terrorism. Пакистан шел в авангарде международных усилий по борьбе с терроризмом.
Pakistan expected that the ongoing negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism would be able to resolve that long outstanding demand of the international community. Пакистан надеется, что ведущиеся сейчас переговоры по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме смогут удовлетворить это давно назревшее требование международного сообщества.
The Claimant seeks PKR 295,409,935 as compensation for cash assistance provided to 53,079 evacuees upon their arrival in Pakistan. Заявитель испрашивает 295409935 пакистанских рупий в качестве компенсации за денежную помощь, представленную 53097 эвакуированным по их прибытии в Пакистан.
Pakistan has limited experience in the area of AD/CVD. Пакистан имеет ограниченный опыт в области АД/КП.
Pakistan also fears that the removal of textile quotas in four years' time could lead to a new wave of AD actions. Пакистан опасается также, что отмена квот на текстильную продукцию через четыре года может привести к новой волне применения мер АД.
Pakistan is cooperating fully with Afghan and coalition forces to promote peace and security in Afghanistan. Пакистан в полной мере сотрудничает с афганскими и коалиционными силами в деле поощрения мира и безопасности в Афганистане.
This is in Pakistan's vital interests also. В этом Пакистан также кровно заинтересован.
To do so, Pakistan has taken several far-reaching measures. Поэтому Пакистан принял ряд далеко идущих мер.
Pakistan is not party to the Ottawa Convention and is therefore not bound by its provisions. Пакистан не является участником Оттавской конвенции и поэтому ее положения не являются для него обязательными.
The drug continues to originate mainly in Morocco and countries in south-west Asia, particularly Pakistan. Источниками наркотиков по-прежнему в основном являются Марокко и страны Юго-Западной Азии, особенно Пакистан.
Pakistan also reported a relatively large increase in opium seizures in 1999, which totalled 16 tons. О значительном увеличении объема изъятий опия сообщает также Пакистан, где в 1999 году было изъято в общей сложности 16 тонн.
For years, Pakistan has single-handedly shouldered the burden of Afghan refugees. На протяжении многих лет Пакистан в одиночку нес бремя, связанное с афганскими беженцами.
This is also contrary to the understanding reached during your visit to Pakistan. Это также противоречит договоренности, достигнутой в ходе Вашего визита в Пакистан.
During the closing months of last year, nearly 150,000 Afghans entered Pakistan. В последние месяцы прошлого года в Пакистан прибыло около 150000 афганцев.
Earlier, the issue was discussed when Under-Secretary-General Kenzo Oshima visited Pakistan in late February. Ранее эта проблема обсуждалась во время состоявшегося в конце февраля визита в Пакистан заместителя Генерального секретаря Кэндзо Осимы.
With this level of contribution, the United Nations or any other organization or country has little justification to criticize Pakistan. При таком объеме выделяемых средств Организация Объединенных Наций или любая другая организация или страна не имеют особых оснований критиковать Пакистан.
Afghans who continue to flee to Pakistan are reluctant to declare themselves for fear of arrest and deportation. Афганцы, продолжающие прибывать в Пакистан, неохотно заявляют о себе, опасаясь ареста и депортации.