Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
The porous border area provides refuge for those forces, although Pakistan and ISAF are working on addressing this problem. Они находят убежище в приграничном районе, поскольку граница является пористой, хотя Пакистан и МССБ работают над тем, чтобы решить эту проблему.
Subsequently, Fiji, the Lao People's Democratic Republic, Pakistan, Thailand and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution, and Bangladesh withdrew its sponsorship. Впоследствии к числу авторов данного проекта резолюции присоединились Лаосская Народно-Демократическая Республика, Пакистан, Таиланд, Узбекистан и Фиджи, а Бангладеш вышла из их числа.
Pakistan considers the European Union's statement of 13 August 1999 on so-called "honour killings" as unwarranted and misplaced. Пакистан рассматривает сделанное Европейским союзом 13 августа 1999 года заявление о так называемых "убийствах чести" ничем не обоснованным и не по адресу.
I came here to save Pakistan! Я приехал сюда, чтобы спасти Пакистан!
But we also, in that period of time, added two more members to the nuclear club: Pakistan and North Korea. В тот период мы также добавили ещё двух членов в «ядерный клуб»: Пакистан и Северную Корею.
To Pakistan, where he's never been? В Пакистан, где ноги его не было?
And when we get back, you can hook us up, maybe with that thing in Pakistan. А когда мы вернёмся, ты, возможно, сможешь нас отправить на то задание, в Пакистан.
When Pakistan gets nervous, everybody gets nervous. Когда Пакистан начинает нервничать, все начинают нервничать.
I will not go to Pakistan. "Я не поеду в Пакистан"
Vice-Chairman: Mr. Noor Muhammad Jadmani (Pakistan) Заместитель Председателя: г-н Нур Джадмани (Пакистан)
Pakistan has agreed to strengthen its contingent with a division-level headquarters, a brigade headquarters, one mechanized infantry battalion and a tank regiment. Пакистан согласился усилить свой контингент штабом на уровне дивизии, штабом бригады, одним механизированным пехотным батальоном и танковым полком.
It is estimated that some 200 professors have left the country recently, many of whom have sought refuge in Pakistan. По имеющимся оценкам, в последнее время страну покинули около 200 профессоров, многие из которых направились в поисках убежища в Пакистан.
The proposal to send a Commonwealth force to supervise the plebiscite had been accepted by Pakistan, but not by India. Было предложено направить силы Содружества для осуществления контроля за плебисцитом, и Пакистан принял это предложение, а Индия его отвергла.
Pakistan has repeatedly offered this mechanism which India has repeatedly rejected thus exposing the propagandist nature of its allegations; Пакистан неоднократно предлагал использовать этот механизм, однако Индия неизменно отвергала это предложение, демонстрируя тем самым пропагандистский характер своих обвинений;
Abstaining: Algeria, Brazil, Cuba, Myanmar, Namibia, Nigeria, Pakistan. Воздержались: Алжир, Бразилия, Куба, Мьянма, Намибия, Нигерия, Пакистан.
Through a recent amendment by the Congress of the United States, Pakistan will have several hundred million dollars' worth of weaponry added to its inventory. В связи с недавней поправкой, внесенной конгрессом Соединенных Штатов Америки, в дополнение к своему арсеналу Пакистан получит вооружений на несколько сот миллионов долларов.
Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. Доведя до совершенства искусство финансируемого государством терроризма в Джамму и Кашмире, а также в Афганистане, сейчас Пакистан открыл кампанию террора против своего собственного народа.
There was convincing evidence of the direct involvement of Pakistan in instigating terrorism in Jammu and Kashmir, along with its interventionist intentions and incitement to ethnic hatred. Существуют убедительные доказательства того, что Пакистан непосредственным образом причастен к поощрению терроризма в Джамму и Кашмире, а также его агрессивных намерений и разжигания этнической ненависти.
Pakistan shares the sentiment which has been widely expressed in this Conference that we should seek the earliest possible conclusion of the CTBT in 1996. Пакистан разделяет широко распространенное на данной Конференции мнение о том, что нам следует стремиться к заключению ДВЗИ в 1996 году в наикратчайшие сроки.
Pakistan will continue to work towards an effective, non-discriminatory and non-selective international verification system which would create equal access, rights and obligations for all parties. Пакистан будет и впредь работать над созданием эффективной, недискриминационной и неселективной международной системы проверки, которая обеспечивала бы всем сторонам равный доступ, равенство прав и обязанностей.
Pakistan hopes that the Conference on Disarmament will be able to establish early in 1996 an ad hoc committee to commence concrete negotiations on nuclear disarmament. Пакистан надеется, что Конференция по разоружению сумеет в начале 1996 года учредить специальный комитет, с тем чтобы начать конкретные переговоры по ядерному разоружению.
Pakistan was also active in the drafting and adoption of the Convention on Nuclear Safety, and signed the Convention as an original signatory. Пакистан также прилагал активные усилия в подготовке проекта и принятии Конвенции о ядерной безопасности и в качестве первоначального участника подписал Конвенцию.
Pakistan will participate actively in this Conference to exploit the exciting opportunities which are now offered to build a stable structure of international security based on arms control and disarmament. Пакистан будет принимать активное участие в работе Конференции, с тем чтобы использовать открывающиеся сейчас захватывающие возможности для создания стабильной структуры международной безопасности на основе контроля над вооружениями и разоружения.
These countries were: Cape Verde, Jamaica, Pakistan, Togo, Uganda and Viet Nam. Имеются ввиду следующие страны: Вьетнам, Кабо-Верде, Пакистан, Того, Уганда и Ямайка.
The COM-SATS Technical Assistance Fund was established, with Pakistan contributing Rs 30 million (equivalent to US$ 1 million). Был создан фонд технического содействия КОМСАТС, в который Пакистан сделал взнос в размере 30 миллионов рупий (что равно 1 млн. долл. США).