Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Nationally, Pakistan has instituted comprehensive administrative, legislative and security measure to ensure the safety and security of sensitive materials, facilities, technologies and equipment. На национальном уровне Пакистан учредил всеобъемлющие административные, законодательные и охранные меры в целях обеспечения сохранности и безопасности чувствительных материалов, сооружений, технологий и оборудования.
Pakistan supports the efforts of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) to strengthen peace and assist institutional development in Timor-Leste. Пакистан поддерживает усилия Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), направленные на укрепление мира и оказание помощи институциональному развитию в Тиморе-Лешти.
Pakistan has taken serious note of that, and we will look for assurances of objectivity and impartiality on the part of the United Nations. Пакистан серьезно относится к этим проблемам и примет меры для обеспечения объективного и беспристрастного подхода со стороны Организации Объединенных Наций.
Being a neighbour in the region, Pakistan was among the first to respond to the human suffering following the catastrophic earthquake in the Indian Ocean. Пакистан, являясь страной региона, был в числе первых, кто отреагировал на людские страдания после катастрофического землетрясения в Индийском океане.
Mr. President, Pakistan endorses your indication that we will adopt a final document which will reflect a balanced consensus on all major issues. Г-н Председатель, Пакистан одобряет Ваше замечание о том, что мы примем такое заключительный документ, который будет отражать сбалансированный консенсус по всем основным вопросам.
In Africa, the heroin seized had mostly originated in India and Pakistan. Странами происхождения героина, изъятого в Африке, наиболее часто являлись Индия и Пакистан.
President: Mr. Masood KHAN (Pakistan) Председатель: г-н Масуд ХАН (Пакистан)
Pakistan assumes the presidency at a time when the CD is standing still, going through the motions. Пакистан вступает на пост Председателя в то время, когда КР, стоя на месте, имитирует телодвижения.
Mr. Farooq (Pakistan) said that the Secretariat must be accountable in its internal business and in its dealings with the General Assembly. Г-н Фарук (Пакистан) говорит, что Секретариат должен быть подотчетным и в своих внутренних делах, и в своей работе с Генеральной Ассамблеей.
Kenya, Latvia, Monaco, Norway, Pakistan and Qatar Катар, Кения, Латвия, Монако, Норвегия и Пакистан
Even if we take two million as the accepted figure, it seems implausible that Pakistan alone is responsible for ten percent of the global problem. Даже если взять за достоверную цифру два миллиона, представляется маловероятным, чтобы на один Пакистан приходилось десять процентов общей численности таких людей в мировом масштабе.
Pakistan Bait-ul-Mal is a body corporate, established under PBM ACT, 1991 and started functioning in February, 1992. "Пакистан Баит-уль-Маль" - это корпорация, которая была создана по закону Баитуль-Маль 1991 года и начала функционировать в феврале 1992 года.
While this situation is not unique to Pakistan, this is no reason not to make serious efforts to reduce this gap. Хотя подобная ситуация не уникальна, нет никаких причин для того, чтобы Пакистан не предпринял серьезных усилий с целью сократить этот разрыв.
Pakistan is also providing training to Afghan officials in several fields, including diplomacy, the judiciary, the police, counter-narcotics, agriculture, customs and banking. Пакистан также осуществляет подготовку афганских должностных лиц в нескольких областях, включая дипломатическую службу, судопроизводство, полицию, борьбу с наркобизнесом, сельское хозяйство, таможню и банковское дело.
Pakistan had emphasized the need to explore financing through innovative means in addition to the conventional sources of financing. Пакистан, в частности, подчеркивал необходимость обсуждения вариантов финансирования с помощью новых инструментов, дополняющих традиционные источники финансирования.
Pakistan agreed that States and the private sector should consider introducing temporary migration programmes as a means of addressing the economic needs of sending and destination countries. Пакистан согласен с тем, что государствам и частному сектору следует рассмотреть вопрос о введении программ временной миграции как средства удовлетворения экономических потребностей стран происхождения и стран назначения.
Mr. Khan (Pakistan) said that the world was witnessing an unprecedented cycle of natural disasters that had wreaked havoc across countries and continents. Г-н хан (Пакистан) говорит, что мир становится свидетелем беспрецедентной цепи стихийных бедствий, чье разрушительное действие затронуло целые страны и континенты.
It was the moral responsibility of UNHCR to help, particularly given the generosity which Pakistan had extended to millions of Afghan refugees over the previous two decades. На УВКБ ООН лежит моральная обязанность оказывать помощь, особенно учитывая щедрость, которую Пакистан проявлял по отношению к миллионам афганских беженцев на протяжении двух предыдущих десятилетий.
Mr. Hussain (Pakistan) wished to know what criteria had been used in estimating the transit trade from Afghanistan to other countries. Г-н Хусаин (Пакистан) задает вопрос о том, какие критерии использовались при оценке масштабов транзитной поставки наркотиков из Афганистана в другие страны.
In the interim, Pakistan was favourably disposed towards negotiating an international legal instrument banning the transfer of anti-personnel landmines at the Conference on Disarmament in Geneva. Тем временем, Пакистан положительно относится к предложению провести на Конференции по разоружению в Женеве переговоры по международному договорно-правовому документу о запрещении передачи противопехотных наземных мин.
Pakistan will continue to contribute to United Nations and international efforts for the restoration of peace and stability in Africa. Пакистан будет и впредь вносить вклад в усилия Организации Объединенных Наций и другие международные усилия по восстановлению мира и стабильности в Африке.
Since June 2004, Pakistan and India have held three rounds of consultations to elaborate nuclear and conventional confidence-building measures. После июня 2004 года Пакистан и Индия провели три раунда консультаций для разработки мер укрепления доверия в ядерной области и в области обычных вооружений.
Shaukat Aziz, Pakistan (Co-Chair) Шаукат Азиз, Пакистан (Сопредседатель)
Pakistan takes pride in its role and contribution to those efforts as the largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. Пакистан, будучи крупнейшим поставщиком контингентов в состав операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, гордится своей ролью в этих усилиях и своим вкладом в них.
Pakistan hopes that consensus will soon develop in the Security Council and the Assembly on a qualified candidate from Asia. Пакистан надеется, что вскоре Совет Безопасности и Ассамблея придут к общему согласию в отношении утверждения квалифицированной кандидатуры из Азии.