Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan has offered to send its Foreign Minister - not to make amends. Пакистан действительно предложил направить своего премьер-министра, но вовсе не для того, чтобы исправлять ситуацию.
Our Prime Minister Sheikh Hasina travelled to both India and Pakistan last year. В прошлом году наш премьер-министр Шейх Хасина посетила Индию и Пакистан.
Pakistan will closely follow the reactions of the major Powers to this latest intended escalation. Пакистан будет пристально следить за реакциями основных держав на эту новейшую задуманную эскалацию.
Pakistan will support the endeavours to reach a balanced programme of work for the CD next year. Пакистан будет поддерживать усилия по достижению сбалансированной программы работы КР в следующем году.
Pakistan believed that a strong commitment by the international community to reduction of demand would be a key factor in dealing with the problem. Пакистан считает, что ключевым фактором в решении этой проблемы будет решительная приверженность международного сообщества обеспечению сокращения спроса на наркотики.
Pakistan had imposed stringent punishments for violators of the rights of the child, especially the girl child. Пакистан ввел суровые наказания за нарушение прав ребенка, особенно девочек.
Mr. Bhatti (Pakistan) commended UNHCR for its effectiveness in coping with unprecedented humanitarian emergencies. Г-н БХАТТИ (Пакистан) выражает признательность отделению Верховного комиссара за эффективный отклик на беспрецедентную чрезвычайную гуманитарную ситуацию.
Pakistan believed that voluntary repatriation was the best way to resolve humanitarian tragedies. В этой связи Пакистан считает, что добровольная репатриация является наилучшим путем решения гуманитарных трагедий.
In recent years, Pakistan had hosted approximately 1.2 million Afghan refugees, according to UNHCR estimates. В последние годы, согласно оценкам УВКБ, Пакистан предоставил убежище 1,2 млн. афганских беженцев.
Some delegations, including those of China and Pakistan, believed that the reference in the preamble was sufficient. Некоторые делегации, такие, как Китай, Пакистан и другие, полагают, что ссылки в преамбуле достаточно.
Mr. SIAL (Pakistan) said that his delegation welcomed the timely submission of the reports. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что его делегация приветствует своевременное представление докладов.
A fact-finding mission on organized crime in Pakistan was undertaken jointly by UNDCP and the Division in 1995. В 1995 году ЮНДКП совместно с Отделом направила в Пакистан миссию по установлению фактов, связанных с организованной преступностью.
UNDCP funded a joint mission to Pakistan in March/ April 1995. ЮНДКП обеспечила финансирование совместной миссии в Пакистан, проведенной в марте/апреле 1995 года.
Pakistan has consistently pointed out the shortcomings of the assurances so far offered by the nuclear Powers. Пакистан неизменно указывал на недостатки тех гарантий, которые до настоящего времени предлагались ядерными державами.
Over the past few decades, Pakistan has been obliged to respond to the escalating steps of proliferation by our neighbour. На протяжении последних нескольких десятилетий Пакистан был вынужден отвечать на предпринимаемые нашим соседом шаги по эскалации распространения.
Pakistan has made constructive proposals to address the problems of security, arms control and non-proliferation in South Asia. Пакистан внес конструктивные предложения по урегулированию проблем безопасности, контроля над вооружениями и нераспространения в Южной Азии.
Pakistan has also started a privatization programme in an open and transparent manner. Пакистан также приступил к открытому и подконтрольному проведению программы приватизации.
Pakistan recognizes the role of non-governmental organizations and other actors in civil society in achieving social harmony and social integration. Пакистан признает роль неправительственных организаций и других действующих лиц гражданского общества в установлении социальной гармонии и социальной интеграции.
Without this support the dream of social development in low-income countries like Pakistan will remain an illusion. Без этой поддержки мечта о социальном развитии в странах с низким уровнем доходов, таких, как Пакистан, будет оставаться иллюзией.
Pakistan for its part will continue to make contributions towards enhancing and expanding the interaction between the United Nations and civil society. Пакистан, со своей стороны, будет и впредь вносить вклад в укрепление и расширение взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
In conclusion, Pakistan has consistently provided moral and financial support to the Tribunal. В заключение хочу заметить, что Пакистан постоянно оказывал моральную и финансовую поддержку Трибуналу.
Additionally, Pakistan has the honour of serving as the first Chairman of the Agency's Standing Advisory Group on Technical Assistance and Cooperation. Кроме того, Пакистан имеет честь выполнять обязанности первого Председателя Постоянной консультативной группы Агентства по технической помощи и сотрудничеству.
Today, Pakistan provides an outstanding example of the IAEA's success story in the peaceful uses of atomic energy. Сегодня Пакистан служит отличным примером успеха МАГАТЭ в мирном использовании атомной энергии.
Pakistan will fully abide by its safeguards obligations by honouring the present safeguards agreements. Пакистан будет в полной мере придерживаться своих обязательств по гарантиям на основе выполнения нынешних соглашений о гарантиях.
Pakistan was one of the first signatories of this Convention and has also ratified it. Пакистан был в числе первых государств, подписавших эту Конвенцию, и также ратифицировал ее.