Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan was pursuing a dialogue with India, thanks to the establishment of confidence-building measures, in order to resolve the issues dividing them. Пакистан продолжает вести с Индией переговоры об урегулировании разделяющих их проблем, в том числе путем введения мер по укреплению доверия.
Mr. Tarar (Pakistan) said that the alarming rise in the number of displaced persons and refugees required a coordinated response from the international community. Г-н Тарар (Пакистан) говорит, что рост числа перемещенных лиц и беженцев вызывает серьезное беспокойство и обусловливает необходимость скоординированных действий со стороны международного сообщества.
The countries in which partnerships are already functioning are Bangladesh, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka. В число стран, с которыми уже налажены партнерские отношения, входят Бангладеш, Индия, Индонезия, Непал, Пакистан, Филиппины и Шри-Ланка.
Some countries such as Egypt and Pakistan are seeking to fill the electric-power capacity deficit by utilizing independent power producers in place of nationally owned companies. Некоторые страны, такие, как Египет и Пакистан, пытаются восполнить нехватку мощностей по производству электроэнергии путем замены национальных компаний независимыми производителями электроэнергии.
In response to the proposals by Australia, Indonesia and the United States, Pakistan also elaborated on its position regarding illegally harvested forest products. В связи с предложениями Австралии, Индонезии и Соединенных Штатов Пакистан подробно изложил также свою позицию в отношении продукции, получаемой из незаконно добытой древесины.
Chairperson: H.E. Mr. Manzoor Ahmad (Pakistan) Председатель: Его Превосходительство г-н Манзур Ахмад (Пакистан)
The Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistan), continued to assist my Special Representative and Deputy throughout the reporting period. Главный военный наблюдатель генерал-майор Нияз Мухаммад Хан Хаттак (Пакистан) продолжал оказывать содействие моему Специальному представителю и заместителю Специального представителя в течение всего отчетного периода.
Mr. Ahmad (Pakistan) said that his country was proud to have contributed to the peacekeeping process through the provision of troops. Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что его страна гордится тем, что участвовала в процессе миротворчества, предоставив свои войска.
Pakistan seeks to maintain strategic stability in South Asia through arms control and restraint proposals based on the universally agreed principles of equal security for all. Пакистан стремится к поддержанию стратегической стабильности в Южной Азии с помощью предложений в области контроля над вооружениями и сдерживания на основе общепризнанных принципов равной безопасности для всех.
Pakistan had presented its candidature for the post of UNIDO External Auditor for the period from July 2008 to June 2010. Пакистан предложил своего кандидата на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на период с июля 2008 года по июнь 2010 года.
Pakistan has pursued the goal of effective and cooperative security at the bilateral level, the regional level and the international level. Пакистан преследует цель, которая состоит в обеспечении эффективной безопасности на основе сотрудничества на двустороннем, региональном и международном уровнях.
Given the special circumstances in our region, Pakistan adheres to the policy of credible minimum deterrence as a means of promoting and preserving security in South Asia. С учетом особых обстоятельств, сложившихся в нашем регионе, Пакистан придерживается политики надежного минимального сдерживания в качестве средства поддержания безопасности и содействия ей в Южной Азии.
Pakistan valued its membership of the Council, which was now in a position to create a new, transparent and cooperative human rights culture. Пакистан ценит свое членство в Совете, который теперь в состоянии создать новую, транспарентную и совместную культуру в области соблюдения прав человека.
Regarding the fact that Pakistan is home to the largest number of refugees in the world, Kuwait asked what the major challenges are faced in this context. Учитывая тот факт, что Пакистан является местом пребывания наибольшего числа беженцев в мире, Кувейт спросил, какие серьезные проблемы возникают в этой связи.
The Netherlands recognized that Pakistan has made progress regarding the situation of women in its society by introducing the Women's Protection Act of 2006. Делегация Нидерландов признала, что Пакистан добился прогресса в отношении улучшения положения женщин в обществе благодаря принятию в 2006 году Закона о защите женщин.
Pakistan has survived two disasters in the past three years - the massive earthquake in 2005 and the floods in 2007. За последние три года Пакистан пережил два стихийных бедствия: крупное землетрясение в 2005 году и наводнение в 2007 году.
Pakistan also hopes that while strategizing the promotion of rights, Brazil will be mindful of concerns regarding climate change and right to food. Пакистан также надеется, что при разработке стратегии поощрения прав Бразилия не будет забывать и об озабоченностях, касающихся изменения климата и права на питание.
Therefore it is essential that Pakistan receives adequate support from the international community and benefits from a full understanding of the country's constraints. Поэтому очень важно, чтобы Пакистан получал надлежащую поддержку со стороны международного сообщества, которое в полной мере понимало бы те трудности, которые существуют в стране.
In June 2007, heavy rains swept Pakistan and a Cyclone hit its southern coast affecting Baluchistan and Sindh provinces. В июне 2007 года на Пакистан обрушились сильные дожди, а по южному побережью ударил циклон, от которого пострадали провинции Белуджистан и Синд.
Yet when confronted with the flow of Afghan refugees, Pakistan's response was appreciated by the entire international community, especially UNHCR. Однако, столкнувшись с притоком афганских беженцев, Пакистан принял меры, которые были по достоинству оценены всем международным сообществом, особенно УВКБ.
Pakistan believes in freedom of information and expression and is determined to assure this freedom. Пакистан верит в свободу информации и выражения мнений и полон решимости обеспечивать эту свободу.
Pakistan will sign on any dispensation or mandate that is non-discriminatory; а) Пакистан подпишет любое постановление или мандат недискриминационного свойства;
Mr. KHAN (Pakistan): Mr. President, I appreciate the interventions that were made by New Zealand, Brazil and Ireland. Г-н ХАН (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я ценю выступления со стороны Новой Зеландии, Бразилии и Ирландии.
A peaceful and prosperous Afghanistan is, first and foremost, in the best interest of, not only Pakistan, but the world. Однако самое главное заключается в том, что в мирном и процветающем Афганистане заинтересован не только Пакистан, но и весь мир.
Concerning transparency and accountability in public finances (para. 2 (a)), Afghanistan, Fiji and Pakistan reported full compliance. Касаясь прозрачности и отчетности в управлении публичными финансами (пункт 2 (а)), Афганистан, Фиджи и Пакистан сообщили о полном соблюдении.