Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Pakistan requested information on the challenges linked to the transition phase and the role of the international community in this connection. Пакистан запросил информацию о трудностях, связанных с переходным этапом, и о роли международного сообщества в этой связи.
Pakistan noted the approval of the new Constitution and inquired how Hungary intended to build national consensus on it. Пакистан отметил принятие новой Конституции и спросил, каким образом Венгрия намерена обеспечить достижение в этой связи национального консенсуса.
Pakistan stated that it was imperative for international community to support the efforts of TFG to end conflict. Пакистан указал, что международному сообществу необходимо поддерживать усилия ПФП в целях прекращения конфликта.
Pakistan expressed its hope that constitutional-making process, which was started in difficult circumstances, would be concluded soon. Пакистан выразил надежду, что процесс выработки конституции, который был начат в трудных условиях, будет вскоре завершен.
In this regard, Pakistan remains constructively engaged in the negotiation process at the United Nations in New York. В этой связи Пакистан по-прежнему принимает конструктивное участие в переговорном процессе, который проходит в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Pakistan also contributed to the Fund, despite financial constraints resulting from the worst floods in our history. Пакистан также внес взнос в Фонд, несмотря на финансовые трудности в результате самого разрушительного наводнения в нашей истории.
Pakistan is a founding member of the Organizing Committee of the PBC. Пакистан является одним их основателей Организационного комитета КМС.
In 2003 and 2004, Pakistan proposed the creation of an ad hoc composite committee for peacebuilding. В 2003 и 2004 годах Пакистан предложил создать специальный совместный комитет для миростроительства.
Pakistan supported international efforts and has itself taken a number of initiatives to promote that objective. Пакистан поддерживает международные усилия и сам предпринимает ряд инициатив по содействию достижению этой цели.
NCA also undertook detailed appraisal of the international and regional trends and policies and their implications for Pakistan. НВС также подробно проанализировал международные и региональные тенденции и стратегии и их воздействие на Пакистан.
Pakistan would continue to take appropriate countermeasures to ensure its security and to maintain regional stability. Пакистан будет по-прежнему принимать надлежащие меры противодействия, призванные обеспечить его безопасность и сохранить стабильность в регионе.
Pakistan appreciates the efforts of the Secretary-General to revitalize the work of the Conference on Disarmament and the international disarmament machinery. Пакистан высоко ценит усилия Генерального секретаря по оживлению работы Конференции по разоружению и международного механизма разоружения.
For those reasons, Pakistan has been compelled to take a stand against nuclear selectivity and discrimination. По этим причинам Пакистан был вынужден занять позицию против ядерной селективности и дискриминации.
Most of the Facebook users live in the United States, followed by Indonesia and Pakistan. Большинство пользователей сайтом «Фейсбук» проживает в Соединенных Штатах, затем следуют Индонезия и Пакистан.
Pakistan is here because it believes in multilateralism. Пакистан находится здесь потому, что верит в многосторонность.
At this session of the General Assembly, Pakistan is seeking election to a seat on the Security Council. На этой сессии Генеральной Ассамблеи Пакистан добивается избрания в Совет Безопасности.
Pakistan attaches the highest importance to promoting the goals of peace, security and stability in the world. Пакистан придает огромное значение содействию достижению целей мира, безопасности и стабильности во всем мире.
Pakistan is also firmly committed to promoting stability and peace in Afghanistan. Пакистан также решительно привержен укреплению стабильности и мира в Афганистане.
Very few countries have been ravaged by the monster of terrorism as brutally as Pakistan. Немногие страны так жестоко пострадали от чудовищной угрозы терроризма, как Пакистан.
Pakistan has consistently been among the top United Nations peacekeeping contributors for many years. На протяжении многих лет Пакистан является одним из основных участников миротворчества Организации Объединенных Наций.
Pakistan played a leadership role in conceiving and piloting the One United Nations Initiative. Пакистан сыграл ведущую роль в разработке и осуществлении в порядке эксперимента инициативы «Единая Организация Объединенных Наций».
Pakistan has a deep commitment to a just, peaceful and lasting settlement of all issues. Пакистан глубоко привержен справедливому, мирному и прочному урегулированию всех вопросов.
Pakistan accords a high priority to the subject of revitalization of the General Assembly. Пакистан уделяет первоочередное внимание вопросу активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Pakistan is convinced that the General Assembly must play a central role in discussing and offering solutions to major issues of the day. Пакистан убежден, что Генеральная Ассамблея должна играть центральную роль в обсуждении и предложении способов решения основных проблем современности.
Mr. Sial (Pakistan) said that his country was taking every possible measure to eliminate terrorism. Г-н Сиал (Пакистан) говорит, что его страна принимает все возможные меры по ликвидации терроризма.