Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Seven developing countries - Cuba, Indonesia, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, Thailand and Togo - reported having facilitated emigration by providing services for persons who sought employment abroad. Семь развивающихся стран (Индонезия, Куба, Непал, Пакистан, Таиланд, Того и Шри-Ланка) сообщили о том, что они упростили процедуры выезда посредством оказания услуг лицам, стремящимся получить работу за рубежом.
Pakistan was the first to propose, in January 1997, the appointment by the Conference on Disarmament of a special coordinator on anti-personnel landmines. В январе 1997 года Пакистан первым выступил с предложением о том, чтобы Конференция по разоружению назначила специального координатора для координации деятельности по противопехотным наземным минам.
Meanwhile, Pakistan faces unjust embargoes, formal and informal, on acquiring the means to respond to the ongoing arms escalation by our neighbour. Между тем, Пакистан сталкивается с неоправданным введением эмбарго, как формальным, так и неформальным, на приобретение средств для того, чтобы дать должный ответ продолжающейся эскалации вооружений со стороны нашего соседа.
Pakistan's objective was to reduce demographic pressure in order to free resources for education, health care and enhancement of the quality of life. Если Пакистан мобилизуется таким образом, то потому, что снижение демографического давления позволяет высвобождать ресурсы на поддержку таких секторов, как образование, здравоохранение или повышение ценности людских ресурсов.
In addition, Pakistan believed that the court need not have jurisdiction over treaty crimes, since a State itself could prosecute for offenses committed under treaties. В дополнение к этому Пакистан считает, что суд не должен обладать юрисдикцией в отношении преступлений, предусмотренных в договорах, поскольку само государство может осуществлять преследование за совершенные правонарушения в рамках договоров.
Mr. AKRAM (Pakistan) assured Mr. Garvalov that he had not misinterpreted his remarks but had merely criticized his sources. Г-н АКРАМ (Пакистан) заверяет г-на Гарвалова в том, что речь идет не о неверном толковании его замечаний, а о критике тех источников, на которых эти замечания основаны.
Mr. Khalid (Pakistan): The General Assembly is meeting today in an emergency session, which once again underscores the critical security situation in the Middle East. Г-н Халид (Пакистан) (говорит по-английски): Сегодня Генеральная Ассамблея собралась на чрезвычайной сессии, в центре внимания которой вновь находится критическая ситуация с точки зрения безопасности на Ближнем Востоке.
Pakistan had also developed significant expertise in mine clearance and was involved in a number of United Nations-sponsored demining operations around the world. Пакистан также создал значительный экспертный потенциал в сфере обезвреживания мин и участвовал в ряде операций по разминированию, проводившихся по всему миру под эгидой Организации Объединенных Наций.
An import and export control act had been adopted which totally banned the export of anti-personnel landmines, giving legal effect to Pakistan's long-standing moratorium in that area. Приняв закон о контроле за импортом и экспортом, Пакистан ввел полное запрещение на экспорт противопехотных наземных мин, придав тем самым юридическую силу тому мораторию, который он уже давно применяет в этой области.
Second, Pakistan also shares the general view of the United Nations membership that the Security Council cannot assume the stewardship of global non-proliferation and disarmament issues. Во-вторых, Пакистан также разделяет общее мнение членов Организации Объединенных Наций в отношении того, что Совет Безопасности не может брать на себя руководство в решении глобальных проблем нераспространения и разоружения.
Pakistan recognizes the serious threat posed to Afghanistan's security by the resurgence of extremist forces - including the Taliban - in eastern and southern Afghanistan. Пакистан признает серьезную угрозу, которую представляют для безопасности Афганистана мятежники в лице экстремистских сил - включая «Талибан» - в восточной и южной частях Афганистана.
Several developing countries, including Pakistan, had gladly lent material and human resources to assist the United Nations in the vital task of peacekeeping. Некоторые развивающиеся страны, включая Пакистан, с готовностью предоставляют на компенсационной основе материальные и людские ресурсы, с тем чтобы помочь Организации Объединенных Наций в решении жизненно важной задачи поддержания мира.
The revised guidelines were issued in May 2002 and are being tested in six roll-out countries: Benin, Ecuador, Kenya, Madagascar, the Niger and Pakistan. Пересмотренные руководящие принципы были опубликованы в мае 2002 года и в настоящее время на экспериментальной основе используются в первых шести странах: Бенин, Кения, Мадагаскар, Нигер, Пакистан и Эквадор.
Mr. Andrabi (Pakistan) said that transnational organized crime, whose worst manifestation was terrorism, had added a new dimension to crime prevention. Г-н Андраби (Пакистан) говорит, что борьба с транснациональной организованной преступностью, худшим проявлением которой является терроризм, - это еще один аспект деятельности по предупреждению преступности.
However, the two parties had not yet succeeded in obtaining the funds necessary to finance the transfer to Pakistan. Однако как одной, так и другой стороне пока не удалось мобилизовать средства, необходимые для финансирования операций по перемещению представителей этой общины в Пакистан.
Mr. Siddiqui (Pakistan) said that, while his delegation noted the reductions in both the number of exceptions and their cost, the total expenditure was still very high. Г-н Сиддики (Пакистан) говорит, что, хотя его делегация принимает к сведению уменьшение как числа предоставляемых в виде исключения разрешений на проезд, так и связанных с ними расходов, общая сумма расходов все еще является слишком большой.
An NGO observer asked the experts' opinion about a State, such as Pakistan, using religion as the basis for implementing the death penalty. Наблюдатель от одной из НПО пожелал выслушать мнение экспертов об использовании государствами, такими, как, например, Пакистан, религиозных установок в качестве основания для применения смертной казни.
Pakistan also stressed that it condemns terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism, which is the most ignoble form of terrorism. Пакистан также подчеркнул, что он осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, в том числе государственный терроризм, который является наиболее гнусной формой терроризма.
Elsewhere in the region, growth in 2001 is expected to moderate by 1-2 percentage points for such economies as Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. В других странах региона, таких, как Бангладеш, Непал, Пакистан и Шри-Ланка, в 2001 году произойдет умеренное снижение темпов роста на 1 - 2 процентных пункта.
Mr. Muñoz: At the outset, we welcome Pakistan's timely convening of this meeting on United Nations peacekeeping operations. Г-н Муньос: Прежде всего мы хотели бы поблагодарить Пакистан за своевременное проведение этого заседания, посвященного операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Monitoring Team of the 1267 Committee, which visited Pakistan in July, noted in its report the convincing demonstration of our determination to fight the terrorists. Группа по наблюдению Комитета, созданного во исполнение резолюции 1267, посетившая Пакистан в июле, отметила в своем докладе, что мы убедительно продемонстрировали свою решимость в борьбе с террористами.
(k) National Construction Company (Pakistan) Limited: NIL; к) "Нэшнл Констракшн Компани (Пакистан) Лимитед": компенсация не рекомендуется;
We welcome the fact that India and Pakistan are ready to participate in negotiations on a fissile material cut-off treaty for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. Мы приветствуем тот факт, что Индия и Пакистан заявляют о своей готовности участвовать в переговорах о договоре о запрещении производства расщепляющегося материала для целей создания ядерного оружия и других взрывных устройств.
In the mid-1970s Pakistan was able to export its construction services - both physical construction services and architectural and engineering services. В середине 70х годов Пакистан имел возможность экспортировать свои строительные услуги как физические строительные услуги, так и архитектурные и проектно-конструкторские услуги.
Citing social, economic and security reasons, Pakistan declared that it was no longer in a position to recognize Afghans entering its territory as prima facie refugees. Ссылаясь на социальные, экономические причины и причины безопасности, Пакистан объявил, что уже не в состоянии признавать афганцев, прибывающих в пределы его территории, в качестве предположительных беженцев.