Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
If she failed to do so, the Home Department would take steps to ensure her removal to Pakistan. Если она этого не сделает, то министерство внутренних дел примет меры по обеспечению ее депортации в Пакистан.
Regarding articles 24, paragraph 1, and 27, the authors fail to specify how these rights would be violated upon their return to Pakistan. В связи со статьями 24, пункт 1, и 27 авторы не уточняют, каким образом эти права могут быть нарушены в случае их возвращения в Пакистан.
Experiences in countries such as Mexico, Nigeria, Pakistan and Senegal show that mobile phones could open innovative possibilities for reaching unreached populations. Опыт таких стран, как Мексика, Нигерия, Пакистан и Сенегал, свидетельствует о том, что мобильные телефоны могут открыть новые возможности для охвата новых групп населения.
CELAC and Member States, including Benin, Georgia, Kenya, Portugal, Pakistan and Togo, emphasized the importance of gathering quantitative data on culture to inform development policies. СЕЛАК и его государства-члены, в том числе Бенин, Грузия, Кения, Пакистан, Португалия и Того, отметили важность сбора количественных данных о культуре, которые могли бы учитываться при разработке стратегий развития.
Some States also reported they were parties to various international labour conventions (Cyprus, Georgia, Luxembourg, Pakistan, the Philippines and Switzerland). Некоторые государства также сообщили о том, что они являются участниками различных международных конвенций о труде (Грузия, Кипр, Люксембург, Пакистан, Филиппины и Швейцария).
Pakistan reported that it had increased services to address poverty, and the Philippines noted the vulnerability of migrant workers to human trafficking as among the primary problems resulting from migration. Пакистан сообщил о том, что в стране приняты дополнительные меры, направленные на сокращение масштабов нищеты, и Филиппины отметили, что уязвимость мигрантов перед торговлей людьми является одной из главных проблем, порождаемых миграцией.
The countries reviewed were Mongolia, Namibia, Nicaragua, Pakistan, the Philippines, Serbia, Seychelles, Ukraine, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Обзоры были проведены по таким странам, как: Замбия, Зимбабве, Монголия, Намибия, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Сейшельские Острова, Сербия, Украина и Филиппины.
Pakistan had abstained on resolution 67/56 in view of its consistent position that the Conference on Disarmament is the appropriate forum to negotiate nuclear disarmament. Пакистан воздержался при голосовании по резолюции 67/56 в силу своей последовательной позиции, состоящей в том, что надлежащим форумом для переговоров по ядерному разоружению является Конференция по разоружению.
Pakistan remained fully committed to the development aspects of that Round and would continue to seek ways to strengthen the rule-based multilateral trading system. Пакистан сохраняет свою приверженность аспектам, связанным с вопросами развития, которые обсуждаются в рамках этого раунда переговоров, и продолжит поиск путей укрепления основанной на системе правил многосторонней торговой системы.
In that regard, Pakistan believed that the distinction between peacekeeping and peace enforcement must be maintained. В этой связи Пакистан полагает необходимым и впредь проводить различие между деятельностью по поддержанию мира и деятельностью по принуждению к миру.
Mr. Soomro (Pakistan) said that it was disappointing that consensus had not been reached on agenda item 136, concerning human resources management. Г-н Соомро (Пакистан) выражает разочарование в связи с тем, что по пункту 136 повестки дня, касающемуся управления людскими ресурсами, не было достигнуто консенсуса.
As a troop-contributing country, Pakistan supported the idea of pre-deployment training of United Nations officials and experts on mission. В качестве страны, предоставляющей войска, Пакистан поддерживает идею специальной подготовки должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций перед их отправкой в миссию.
Follow-up of the 2010 audit of the Peshawar Zone Office, Pakistan, 2011/24 Последующие мероприятия по итогам ревизии Зонального отделения в Пешаваре, Пакистан, проведенной в 2010 году, 2011/24
As Security Council President for January 2013, Pakistan will convene an open debate on 21 January on "United Nations Peacekeeping: a multidimensional approach". Во время своего председательствования в Совете Безопасности в январе 2013 года Пакистан намерен провести 21 января открытые прения на тему «Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: многоаспектный подход».
Mr. Masood Khan (Pakistan) said that his country was a leading troop contributor, having contributed 150,000 peacekeepers to the United Nations since 1960. Г-н Масуд Хан (Пакистан) говорит, что его страна является одной из ведущих стран, предоставляющих войска, обеспечившей Организацию Объединенных Наций 150000 миротворцами с 1960 года.
In relation to their national capacity, Pakistan, followed by Ethiopia and Kenya, shouldered the highest refugee burden in 2012. В 2012 году наибольшее бремя, связанное с расходами по приему беженцев, относительно национального потенциала легло на Пакистан, за которым следовали Эфиопия и Кения.
118.42 Continue its efforts for human rights education and training at all levels including for government functionaries (Pakistan); 118.42 продолжать усилия, направленные на образование и учебную подготовку по вопросам прав человека на всех уровнях, в том числе для государственных служащих (Пакистан);
Specifically, the Index ranked Sri Lanka 85th out of 132 countries, Bangladesh 99th, Nepal 101st, India 102nd, Pakistan 131st, Kenya 103rd and the United Republic of Tanzania 114th. В частности, согласно этому индексу из общего числа - 132 стран - Шри-Ланка занимает 85е место, Бангладеш - 99е, Непал - 101е, Индия - 102е, Пакистан - 131е, Кения - 103е и Объединенная Республика Танзания - 114е.
Partnerships also advanced at the inter-agency level (QCPR OP 102) to better operationalize the IASC Transformative Agenda, including through testing response protocols and supporting applications in contexts like Afghanistan, Myanmar and Pakistan. Кроме того, развивались партнерские отношения на межучрежденческом уровне (пункт 102 постановляющей части ЧВОП) с целью конкретизации Программы преобразований МПК, в том числе посредством апробации протоколов ответных мер и оказания помощи в их применении в условиях таких стран, как Афганистан, Мьянма и Пакистан.
The author's voluntary return to Pakistan to obtain a divorce indicates that he does not fear persecution, torture, or death there, as he claims. Добровольное возвращение автора в Пакистан в целях оформления развода свидетельствует о том, что он не испытывает опасений в отношении преследований, пыток или гибели, как он об этом заявляет.
Mr. Khan (Pakistan): My delegation wishes to join other delegations in thanking the Secretary-General of OPANAL for her important statement. Г-н Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы, присоединяясь к другим делегациям, поблагодарить Генерального секретаря ОПАНАЛ за ее важное заявление.
'... return to Pakistan had he not met Mr. Khanna.' "... вернуться в Пакистан, если бы он не встретил мистера Кханна".
There are currently over 13 million natural gas vehicles and more than 19 thousand filling stations in the world with Pakistan (2.8 mln. В настоящее время в мире существует более 13 млн. транспортных средств, работающих на природном газе, и более 19000 газозаправочных станций, при этом лидируют в данной области Пакистан (2,8 млн.
Since 1990, Pakistan had been gathering data for search and rescue operations as a participant in the International COSPAS-SARSAT Programme. Начиная с 1990 года, Пакистан, будучи участником Международной программы проведения поисково-спасательных работ с помощью спутников (КОСПАС-САРСАТ), собирает данные для поисково-спасательных операций.
Alongside these high-performing countries, some relatively late entrants such as India and Pakistan have been rapidly expanding their exports since the 1990s. Наряду с этими лидирующими странами ряд относительно недавно вышедших на рынок участников, такие, как Индия и Пакистан, с 1990-х годов демонстрируют быстрые темпы роста экспорта.