Pakistan has no plan to sign at present. |
В настоящее время Пакистан не планирует подписывать Договор. |
Denmark, Indonesia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Saudi Arabia reported the establishment of shelters and crisis centres. |
Дания, Индонезия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Саудовская Аравия сообщают о создании приютов и кризисных центров. |
UNAIDS has supported the policies contained in the Guidelines in other countries as well, such as China, Indonesia and Pakistan. |
ЮНЭЙДС оказывала поддержку предусмотренным Руководящими принципами мерам и в других странах, таких, как Китай, Индонезия и Пакистан. |
Advocate, Lahore High Court, Punjab, Pakistan, since 1982. |
Адвокат, Высокий суд Лахора, провинция Пенджаб, Пакистан, с 1982 года. |
Director, AGHS Legal Aid Cell, Lahore, Pakistan, since 1984. |
Директор, группа правовой помощи, АГХС, Лахор, Пакистан, с 1984 года. |
Bachelor of Arts, Kinnaird College, Lahore, Pakistan, 1974. |
Бакалавр искусств, Колледж Киннеирд, Лахор, Пакистан, 1974 год. |
The remaining 3 per cent was accounted for by Mexico, Pakistan, Thailand and Viet Nam. |
Оставшиеся З процента приходились на Вьетнам, Мексику, Пакистан и Таиланд. |
For its part, as always, Pakistan supports this important body. |
Со своей стороны, Пакистан, как всегда, поддерживает этот важный орган. |
Pakistan will not transfer nuclear weapons or weapons-related material or technology to any foreign entity or State. |
Пакистан не будет передавать ядерное оружие или материал или технологию оружейного свойства любому зарубежному субъекту или государству. |
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. |
В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу. |
The fact is that Pakistan is not in the netherworld. |
Факт остается фактом, что Пакистан не пребывает в состоянии небытия. |
We are fulfilling non-proliferation obligations, although Pakistan is not a party to the NPT. |
Мы выполняем нераспространенческие обязательства, хотя Пакистан и неучастник ДНЯО. |
Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. |
Пакистан также готов развивать взаимовыгодное сотрудничество с Группой ядерных поставщиков. |
Pakistan has been spearheading this effort for years. |
И Пакистан годами является застрельщиком этих усилий. |
All along, Pakistan has been conscious of the importance of NSA. |
Пакистан с самого начала сознает важность НГБ. |
Pakistan as a country fully supports the international community's objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. |
Пакистан как страна полностью поддерживает цели международного сообщества в плане ядерного разоружения и нераспространения. |
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources. |
Г-н Фарук (Пакистан) говорит, что никакая организация не может успешно работать без предсказуемого обеспечения достаточными ресурсами. |
Mr. Akram (Pakistan) said that international terrorism threatened to destabilize all modern societies. |
Г-н Акрам (Пакистан) говорит, что международный терроризм угрожает дестабилизировать все современные общества. |
Pakistan would cooperate with all peace-loving peoples and nations to achieve that objective. |
Пакистан будет сотрудничать со всеми миролюбивыми народами и государствами в деятельности по достижению этой цели. |
Pakistan hoped that the outstanding issues could be promptly resolved, so that the optional protocol could be concluded. |
Пакистан надеется, что нерешенные вопросы удастся быстро решить, с тем чтобы можно было заключить факультативный протокол. |
Pakistan claimed that India, as an aggressor, could not lawfully suspend the agreements. |
Пакистан утверждал, что Индия, являясь агрессором, не могла правомерно приостановить действие этих соглашений. |
He was not, however, released from detention and continues to be detained at the Central Jail in Rawalpindi, Pakistan. |
Однако он не был освобожден и продолжает содержаться в центральной тюрьме в Равалпинди, Пакистан. |
Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996. |
Пакистан ратифицировал КЛДЖ 12 апреля 1996 года. |
Pakistan withdrew its reservation on 23 July 1997. |
Пакистан снял свою оговорку 23 июля 1997 года. |
Pakistan gained independence on 14th August 1947, after a division of former British India. |
Пакистан обрел независимость 14 августа 1947 года после раздела бывшей британской Индии. |