| Pakistan has no plan to sign at present. | В настоящее время Пакистан не планирует подписывать Договор. |
| Denmark, Indonesia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Saudi Arabia reported the establishment of shelters and crisis centres. | Дания, Индонезия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Саудовская Аравия сообщают о создании приютов и кризисных центров. |
| UNAIDS has supported the policies contained in the Guidelines in other countries as well, such as China, Indonesia and Pakistan. | ЮНЭЙДС оказывала поддержку предусмотренным Руководящими принципами мерам и в других странах, таких, как Китай, Индонезия и Пакистан. |
| Advocate, Lahore High Court, Punjab, Pakistan, since 1982. | Адвокат, Высокий суд Лахора, провинция Пенджаб, Пакистан, с 1982 года. |
| Director, AGHS Legal Aid Cell, Lahore, Pakistan, since 1984. | Директор, группа правовой помощи, АГХС, Лахор, Пакистан, с 1984 года. |
| Bachelor of Arts, Kinnaird College, Lahore, Pakistan, 1974. | Бакалавр искусств, Колледж Киннеирд, Лахор, Пакистан, 1974 год. |
| The remaining 3 per cent was accounted for by Mexico, Pakistan, Thailand and Viet Nam. | Оставшиеся З процента приходились на Вьетнам, Мексику, Пакистан и Таиланд. |
| For its part, as always, Pakistan supports this important body. | Со своей стороны, Пакистан, как всегда, поддерживает этот важный орган. |
| Pakistan will not transfer nuclear weapons or weapons-related material or technology to any foreign entity or State. | Пакистан не будет передавать ядерное оружие или материал или технологию оружейного свойства любому зарубежному субъекту или государству. |
| In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. | В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу. |
| The fact is that Pakistan is not in the netherworld. | Факт остается фактом, что Пакистан не пребывает в состоянии небытия. |
| We are fulfilling non-proliferation obligations, although Pakistan is not a party to the NPT. | Мы выполняем нераспространенческие обязательства, хотя Пакистан и неучастник ДНЯО. |
| Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. | Пакистан также готов развивать взаимовыгодное сотрудничество с Группой ядерных поставщиков. |
| Pakistan has been spearheading this effort for years. | И Пакистан годами является застрельщиком этих усилий. |
| All along, Pakistan has been conscious of the importance of NSA. | Пакистан с самого начала сознает важность НГБ. |
| Pakistan as a country fully supports the international community's objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. | Пакистан как страна полностью поддерживает цели международного сообщества в плане ядерного разоружения и нераспространения. |
| Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources. | Г-н Фарук (Пакистан) говорит, что никакая организация не может успешно работать без предсказуемого обеспечения достаточными ресурсами. |
| Mr. Akram (Pakistan) said that international terrorism threatened to destabilize all modern societies. | Г-н Акрам (Пакистан) говорит, что международный терроризм угрожает дестабилизировать все современные общества. |
| Pakistan would cooperate with all peace-loving peoples and nations to achieve that objective. | Пакистан будет сотрудничать со всеми миролюбивыми народами и государствами в деятельности по достижению этой цели. |
| Pakistan hoped that the outstanding issues could be promptly resolved, so that the optional protocol could be concluded. | Пакистан надеется, что нерешенные вопросы удастся быстро решить, с тем чтобы можно было заключить факультативный протокол. |
| Pakistan claimed that India, as an aggressor, could not lawfully suspend the agreements. | Пакистан утверждал, что Индия, являясь агрессором, не могла правомерно приостановить действие этих соглашений. |
| He was not, however, released from detention and continues to be detained at the Central Jail in Rawalpindi, Pakistan. | Однако он не был освобожден и продолжает содержаться в центральной тюрьме в Равалпинди, Пакистан. |
| Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996. | Пакистан ратифицировал КЛДЖ 12 апреля 1996 года. |
| Pakistan withdrew its reservation on 23 July 1997. | Пакистан снял свою оговорку 23 июля 1997 года. |
| Pakistan gained independence on 14th August 1947, after a division of former British India. | Пакистан обрел независимость 14 августа 1947 года после раздела бывшей британской Индии. |