| Bangladesh, however, earned second spot in total medal count beating out Pakistan. | Бангладеш, однако, завоевал второе место в общекомандном зачёте опередив Пакистан. |
| It took place from 4 to 11 April 1986 in Karachi, Pakistan. | Турнир прошёл с 4 по 11 апреля 1986 года в городе Карачи (Пакистан). |
| After the six-year-long exile in West Germany, Murat-Khan migrated with his family to Pakistan, in 1950. | После семилетней эмиграции в Германии в 1950 году Муратханов с семьей переехал в Пакистан. |
| Steel which belonged to Mr. Soze... and which was destined for Pakistan to be used in a nuclear reactor. | Сталь принадлежала м-ру Созе... и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора. |
| He wants you to kill me... the man who nuked Pakistan. | Он хочет, чтобы ты убила меня... человек, который уничтожил Пакистан. |
| I am six months later in Pakistan, there in the embassy and go home. | Я через полгода в Пакистан, там в посольство и домой. |
| With the recent progress on polio, Pakistan has a blueprint for future public-health interventions. | После недавнего успеха в области борьбы с полиомиелитом Пакистан разработал план для будущих медико-санитарных мер. |
| Moreover, last year Pakistan became the first country in the region to introduce the latest vaccine to protect children against pneumonia. | Кроме того, в прошлом году Пакистан стал первой страной в регионе, которая внедрила новейшую вакцину для защиты детей от пневмонии. |
| According to UNICEF, Pakistan has the second-highest rate of child mortality in South Asia. | По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии. |
| It is also widely understood that Pakistan has become part of the problem. | Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы. |
| For more than a decade, Pakistan and the US were close allies. | Больше десятилетия Пакистан и США были близкими союзниками. |
| In return for its help, Pakistan received large doses of economic and military assistance. | Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи. |
| According to the US Congress, Pakistan was provided $20 billion in aid between 2001 and 2011. | Согласно данным американского Конгресса, Пакистан между 2001 и 2011 гг. получил в качестве помощи 20 миллиардов долларов США. |
| On one hand, Pakistan is seeking large investments from China to improve its physical infrastructure and exploit its considerable mineral wealth. | С одной стороны Пакистан надеется получить крупные инвестиции от Китая для улучшения своей физической инфраструктуры и разработки его богатых минеральных месторождений. |
| But India and Pakistan are not separated from the rest of the world any more than the US Senate is. | Но Индия и Пакистан отделены от остального мира не более, чем американский Сенат. |
| Against this background, the US should have known that trying to compel Pakistan to limit its nuclear-weapons capability would fail. | На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал. |
| According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement. | По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления. |
| They left the impression that Britain was prepared to humiliate Pakistan publicly in order to curry favor with the Indians. | Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией. |
| In the 1980's, the US wanted Pakistan to help it force the Soviet Union out of Afghanistan. | В 1980-х США хотели, чтобы Пакистан помог им изгнать Советский Союз из Афганистана. |
| To ensure that its economy's performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring. | Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку. |
| Pakistan must be able to focus internally on its future. | Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем. |
| Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. | Пакистан, сказали они, глубоко вовлечён, как и их страны, в войну с терроризмом. |
| Pakistan will continue to receive American and British help. | Пакистан будет по-прежнему получать американскую и британскую помощь. |
| Jamaat Ahle Hadith Pakistan and Milli Majlis Shari also condemned the attack and urged the religious scholars to play their role against terrorism. | Джамаат Ахле хадис Пакистан и Милли Меджлиса Шари также осудили нападение и призвали религиозных деятелей сыграть свою роль в борьбе с терроризмом. |
| Pakistan condemned the attack and denied any connection to it. | Пакистан осудил это нападение и отрицает какую-либо связь с ним. |