Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
I can state here that Pakistan would respond positively to such an invitation. И здесь я могу сказать, что Пакистан позитивно откликнулся бы на такое приглашение.
Mr. AKRAM (Pakistan): I am grateful for the clarification. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я благодарен за разъяснение.
Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation and have developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. Пакистан одним из первых приступил к осуществлению программы производства ядерной энергии и разработал широкий спектр установок ядерного топливного цикла.
Pakistan has been closely following recent proposals and initiatives on assurances of supply of nuclear fuel. Пакистан внимательно изучает выдвинутые в последнее время предложения и инициативы о гарантиях поставок ядерного топлива.
Other countries, including Afghanistan, Indonesia, Nepal, Pakistan and the Philippines, have set up similar apex financial institutions. В других странах, включая Афганистан, Индонезию, Непал, Пакистан и Филиппины, были созданы аналогичные головные финансовые учреждения.
Pakistan therefore continued to support the legitimate and legal struggle of the Kashmiri people for self-determination. Поэтому Пакистан продолжает оказывать поддержку легитимной и законной борьбы народа Кашмира за самоопределение.
India and Pakistan continued to develop their nuclear capabilities. Индия и Пакистан продолжают наращивать свой ядерный потенциал.
Despite our own financial constraints, Pakistan is participating significantly in Afghanistan's economic development and reconstruction. Несмотря на свои собственные финансовые трудности, Пакистан принимает существенное участие в экономическом развитии и восстановлении Афганистана.
Pakistan launched a program to alleviate poverty on war footing under, 'Poverty Reduction Strategy Paper'. Пакистан активно осуществлял программу смягчения проблемы нищеты в рамках документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
He informed the Special Rapporteur that the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan guarantees basic human rights and fundamental freedoms. Он сообщил Специальному докладчику о том, что Конституция Исламской Республики Пакистан гарантирует основополагающие права человека и основные свободы.
Also, Pakistan can achieve full IFRS compliance over the next two to three years, without too much difficulty. Кроме того, Пакистан сможет обеспечить полное соблюдение МСФО на протяжении следующих двух-трех лет без особых трудностей.
It urged Pakistan to follow India's lead in establishing nuclear-related export controls. Он настоятельно призывает Пакистан последовать примеру Индии и установить контроль за экспортом в ядерной области.
Pakistan then announced on 28 and 30 May that it had conducted six nuclear tests. Пакистан затем объявил 28 и 30 мая, что он провел шесть ядерных испытаний.
Since the testing, both India and Pakistan have each announced a unilateral moratorium. После проведенных ими испытаний Индия и Пакистан заявили о введении односторонних мораториев.
The southern route via Pakistan and India appears to have become less significant than in the past. Южный маршрут через Пакистан и Индию, по-видимому, имеет не такое важное значение, как в прошлом.
As part of this regional approach, Pakistan supports the convening of the international conference on the Great Lakes region proposed for later this year. В рамках такого регионального подхода Пакистан поддерживает идею созыва международной конференции по району Великих озер позднее в этом году.
Pakistan welcomes the assumption of office by President George W. Bush. Пакистан приветствует вступление в должность Президента Джорджа В. Буша.
Pakistan maintains a constructive and flexible approach on this issue. Пакистан сохраняет конструктивный и гибкий подход к этой проблеме.
I wish to reiterate that Pakistan remains committed to negotiations on a fissile materials treaty in the Conference on Disarmament. Я хочу повторить, что Пакистан по-прежнему привержен проведению на КР переговоров по договору о расщепляющихся материалах.
Instead of a triad of nuclear forces Pakistan seeks a triad of peace, security and progress. Вместо триады ядерных сил Пакистан добивается триады мира, безопасности и прогресса.
Prior to India's 1998 nuclear tests, Pakistan was prepared to live with so-called "existential deterrence". До индийских испытаний 1998 года Пакистан готов был мириться с так называемым "экзистенциальным сдерживанием".
In South Asia, India and Pakistan have made important strides in their efforts to improve their relations and resolve outstanding issues. В Южной Азии Индия и Пакистан добились важных подвижек в их усилиях по улучшению их отношений и урегулированию нерешенных вопросов.
With a view to further improving the substantive work of the Commission, Pakistan would like to make a number of proposals. В целях дальнейшего улучшения субстантивной работы Комиссии Пакистан хотел бы внести ряд предложений.
Pakistan has also initiated a programme to repatriate all the remaining 3 million Afghan refugees within the next three years. Пакистан также инициировал программу по репатриации всех оставшихся афганских беженцев на родину в течение трех следующих лет.
Fifthly, Pakistan is pursuing a comprehensive strategy to promote peace and progress in our frontier regions. В-пятых, Пакистан продолжает претворять в жизнь комплексную стратегию по обеспечению мира и развития в наших приграничных регионах.