Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
There is criticism of the 1998 nuclear tests. Pakistan did not initiate the nuclear tests in South Asia. Выражается критика ядерных испытаний 1998 года. Пакистан не инициировал эти ядерные испытания в Южной Азии.
Reporting on the disposal of confiscated property, Mongolia, Pakistan and the Republic of Korea stated that they had fully implemented the provision and provided a description of their relevant legislation. Сообщая о распоряжении конфискованным имуществом, Монголия, Пакистан и Республика Корея заявили, что они полностью осуществили это положение и представили описание своего соответствующего законодательства.
As envisaged in the Shannon Report, Pakistan will seek a solution to the problem of existing unequal stockpiles in the course of the negotiations. В соответствии с предусмотренными в докладе Шэннона положениями в процессе переговоров Пакистан будет заниматься поисками решения проблемы существующих неравных запасов.
Mauritius, Pakistan, Russian Federation, Saint Vincent and the Grenadines, United States of America Маврикий, Пакистан, Российская Федерация, Сент-Винсент и Гренадины, Соединенные Штаты Америки
Pakistan attaches special importance to this historic Agreement, which set in motion a process for the rebuilding of political institutions and the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan. Пакистан придает особое значение этому историческому Соглашению, которым был начат процесс преобразования политических институтов Афганистана и его восстановления и оздоровления.
We abide strictly by the principle of non-interference in internal affairs, and Pakistan has already given this assurance to Afghanistan at the highest level. Мы твердо придерживаемся принципа невмешательства во внутренние дела, и Пакистан уже предоставил Афганистану такие гарантии на самом высоком уровне.
Pakistan will continue to work with the Afghan Government and the international community to promote the economic development, reconstruction and rehabilitation of our close neighbour, Afghanistan. Пакистан будет и впредь сотрудничать с афганским правительством и международным сообществом в деле укрепления экономического развития, восстановления и реабилитации нашего близкого соседа - Афганистана.
Pakistan has also taken steps to strengthen its controls on the export of sensitive materials and technology and is prepared to discuss further practical and equitable measures to prevent proliferation. Кроме того, Пакистан принял меры по укреплению контроля за экспортом «чувствительных» материалов и технологий и готов обсудить дальнейшие практические адекватные меры по предупреждению распространения.
Mr. Akram (Pakistan) observed that the Charter and the International Covenants on Human Rights proclaimed the right of all peoples to self-determination. Г-н Акрам (Пакистан) отмечает, что Устав и Международные пакты о правах человека провозглашают право всех народов на самоопределение.
Pakistan had always denounced racism and racial discrimination in all its forms and manifestations and was deeply committed to promoting respect for human rights and fundamental freedoms. Пакистан всегда осуждал расизм и расовую дискриминацию во всех их формах и проявлениях и решительно привержен курсу на реализацию прав человека и основных свобод.
For three decades, Pakistan has suffered with our Afghan brethren, and the fallout of the instability and conflict has affected us grievously. На протяжении трех десятилетий Пакистан страдает вместе со своими афганскими братьями, и последствия нестабильности и конфликта оказывают на нас серьезное воздействие.
To promote this objective in an equitable and non-discriminatory manner, Pakistan has always played an active and constructive role in the Conference on Disarmament in Geneva. Чтобы продвигать эту задачу справедливым и недискриминационным образом, Пакистан всегда играл активную и конструктивную роль на Конференции по разоружению в Женеве.
Pakistan's belief in and support for the United Nations Children's Fund (UNICEF) is of long standing. Пакистан всегда верил в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и давно поддерживает его.
For its part, Pakistan was willing to accommodate the most vulnerable groups, i.e., the wounded, the disabled, extremely sick persons and orphans. Со своей стороны Пакистан готов принять наиболее уязвимые группы, а именно раненых, инвалидов, тяжелобольных и сирот.
The SCO member States call upon India and Pakistan to resume political dialogue in order to banish tension and develop cooperation between the two countries. Государства - члены ШОС призывают Индию и Пакистан к возобновлению политического диалога с целью снятия напряженности и развития сотрудничества между двумя странами.
In conclusion, may I reaffirm that Pakistan remains committed to the peace, prosperity, progress and development of peoples in all parts of the world. В заключение позвольте мне подтвердить, что Пакистан по-прежнему привержен делу обеспечения мира, процветания, прогресса и развития народов во всех частях мира.
Welcoming the proposals made by the Islamic Republic of Pakistan aimed at achieving nuclear and missile restraint in South Asia; приветствуя предложения о проявлении ядерной и ракетной сдержанности в Южной Азии, выдвинутые Исламской Республикой Пакистан,
Curriculum vitae of Khalida Rachid Khan (Pakistan) Биография Халиды Рашид Хан (Пакистан)
In that context, Pakistan welcomes the fact that, at our insistence, the text now includes the principle of preserving the territorial integrity of the Sudan. В этом контексте Пакистан приветствует тот факт, что по нашему настоятельному требованию в текст сейчас включен принцип сохранения территориальной целостности Судана.
At the political level, Pakistan combated extremist movements, systematically rejected by the electorate, while India was governed by "fascist" organizations. В политическом плане Пакистан ведет борьбу против экстремистских движений, которые систематически отвергаются избирателями, тогда как Индия управляется "фашистскими" организациями.
2.1 21st AFACT meeting at Karachi, Pakistan 21-е совещание АФАКТ в Карачи, Пакистан
Italy welcomes the meeting of the Foreign Ministers of the Group of Eight plus Afghanistan and Pakistan on 30 May as an important step in the right direction. Италия приветствует в качестве важного шага в верном направлении совещание группы восьми министров иностранных дел плюс Афганистан и Пакистан 30 мая.
In November 1999, Pakistan offered to exchange outstanding eurobonds for a new six-year instrument with a three-year grace period; the offer was accepted by a majority of the bond holders. В ноябре 1999 года Пакистан предложил обменять непогашенные еврооблигации на новые шестилетние инструменты с трехлетним грационным периодом; это предложение было принято большинством держателей облигаций.
The enhanced presence of the African Union monitoring and protection mission in Darfur was the main recommendation of the Secretary-General and his Special Representative. Pakistan fully supports that. Главная рекомендация Генерального секретаря и его Специального представителя касалась расширения присутствия миссии Африканского союза по наблюдению и защите в Дарфуре. Пакистан полностью ее поддерживает.
While the Security Council was discussing the draft resolution on counter-terrorism, resolution 1566, terrorism's reach extended to Egypt and Pakistan. Пока Совет Безопасности обсуждал проект резолюции об антитеррористических мерах - резолюция 1566, - терроризм протянул щупальца в Египет и Пакистан.