| The informal working group was coordinated by Pakistan at the request of the Chairman. | Работу неофициальной рабочей группы по просьбе Председателя координировал Пакистан. |
| Pakistan is still in the process of collecting inputs from its relevant Ministries on the subject. | Пакистан все еще занимается выяснением мнений различных министерств страны по данной теме. |
| Pakistan therefore voted in favour of the draft resolution, while abstaining on paragraph 2 for reasons that are well known. | Поэтому Пакистан проголосовал за данный проект резолюции, воздержавшись при голосовании по пункту 2 в силу хорошо известных причин. |
| Pakistan has adopted wide-ranging measures to ensure foolproof security for its nuclear and strategic assets. | Пакистан принял целый ряд мер по обеспечению полной безопасности своих ядерных и стратегических объектов. |
| Pakistan has developed an effective intelligence network and a quick reaction force for this purpose. | С этой целью Пакистан создал эффективную разведывательную сеть и силы быстрого реагирования. |
| We welcomed your visit, Sir, to Pakistan. | Мы приветствовали Ваш визит, г-н Председатель, в Пакистан. |
| To achieve those goals, Pakistan remained committed to forging effective international partnerships. | Пакистан полон решимости продолжать осуществлять деятельность с этой целью в рамках эффективного международного партнерства. |
| In spite of the challenges that Pakistan faces, we are determined to do what is right and what is just. | Вопреки проблемам, с которыми сталкивается Пакистан, мы полны решимости поступать правильно и справедливо. |
| Pakistan regards civil society as an integral part of the political, social and economic fibre of contemporary societies. | Пакистан рассматривает гражданское общество как неотъемлемую часть политической, социальной и экономической ткани современных обществ. |
| Pakistan welcomed in particular any suggestion that brought together the divided Kashmiri population, recognizing its identity and aspirations. | Пакистан ожидает, в частности, предложений, направленных на объединение разрозненного народа Кашмира и признание его идентичности и его чаяний. |
| Pakistan has led the way in that campaign. | Пакистан показывает пример в этой кампании. |
| However, like other developing countries, Pakistan confronts several challenges. | Однако, подобно другим развивающимся странам, Пакистан сталкивается с некоторыми трудностями. |
| Our congratulations go also to Pakistan on its stewardship of the Council as President for the month of May. | Мы также благодарим Пакистан за руководство работой Совета в качестве его Председателя в мае. |
| Pakistan stands ready to contribute to such a process. | Пакистан готов внести свой вклад в этот процесс. |
| Pakistan has remained an active partner of the United Nations in its efforts to build a better future. | Пакистан по-прежнему является активным партнером Организации Объединенных Наций в ее усилиях по построению лучшего будущего. |
| Pakistan has remained in the vanguard of global efforts to fight this scourge. | Пакистан находится в авангарде глобальных усилий по борьбе с этим злом. |
| Pakistan has proposed the composition of ad hoc committees, which deserves serious consideration. | Пакистан выступил с предложением учредить специальные комитеты, которое заслуживает серьезного рассмотрения. |
| Pakistan has scarce resources to allocate across competing demands, at a time when these are most urgently required. | Пакистан не располагает достаточными ресурсами для направления их во все сферы, которые требуют внимания в момент, когда эти ресурсы крайне необходимы. |
| Please allow me to dwell a little bit on how Pakistan has tried to implement the ICPD agenda. | Я хотел бы более подробно рассказать о том, как Пакистан старается осуществить Программу действий МКНР. |
| I am confident that Pakistan is ready to accept the challenges that lie ahead. | Я уверен, что Пакистан готов принять вызовы, которые ждут его в будущем. |
| Since 11 September, more than 135,000 Afghans have fled to Pakistan in search of a haven of peace and security. | После 11 сентября более 135 тысяч афганцев бежали в Пакистан в поисках мира и безопасности. |
| Pakistan has pursued this process with complete sincerity, giving bilateralism a final chance. | Пакистан осуществляет этот процесс со всей искренностью, дав многосторонности заключительный шанс. |
| Pakistan, as the leading troop-contributing country, attaches great importance to the Council's deliberations today. | Пакистан, будучи ведущей страной, предоставляющей войска, придает сегодняшней дискуссии огромное значение. |
| There are several provisions of the ICC Statute with respect to which Pakistan has certain concerns. | В Статуте МУС содержится несколько положений, в отношении которых Пакистан испытывает определенные трудности. |
| Pakistan has deployed over 75,000 troops along this difficult 2,500-kilometre-long border. | Пакистан развернул свыше 75000 военнослужащих вдоль этой сложной границы протяженностью 2500 километров. |