Regarding the issue of resumption of executions, the report of the Special Rapporteur also placed Pakistan among the countries that had resumed executions. |
Что касается вопроса о возобновлении смертной казни, то в своем докладе Специальный докладчик также включил Пакистан в число стран, которые возобновили проведение казней. |
Pakistan was in favour of awarding the same priority to economic, social and cultural rights as to civil and political rights. |
Пакистан выступает за то, чтобы экономическим, социальным и культурным правам уделялось такое же пристальное внимание, как и гражданским и политическим правам. |
By taking these measures, Pakistan responded to the Afghan request aimed at allowing the above-mentioned individuals to choose between peace and war. |
Принимая эти меры, Пакистан ответил на запрос афганской стороны, цель которого состояла в том, чтобы позволить вышеупомянутым лицам сделать выбор между миром и войной. |
Pakistan appreciated the efforts to reduce extreme poverty, improvement of socio-economic indicators, adoption of the 2013-2017 National Human Development Plan and progress in access to education and the provision of health services. |
Пакистан оценил усилия по сокращению крайней бедности, улучшение социально-экономических показателей, принятие Национального плана по развитию человеческого потенциала на 2013-2017 годы и прогресс в доступе к образованию и предоставлении здравоохраненческих услуг. |
Pakistan welcomed efforts to promote gender equality, especially in public life, and the enactment of legislation on combating domestic violence. |
Пакистан приветствовал усилия по поощрению гендерного равенства, особенно в государственной жизни, и принятие законодательства о борьбе с насилием в семье. |
138.269 Continue its efforts aimed at improving access to health services (Pakistan); |
138.269 продолжать усилия, направленные на улучшение доступа к медицинскому обслуживанию (Пакистан); |
127.69 Take necessary steps for capacity-building of employees in the human rights field (Pakistan); |
127.69 предпринять необходимые шаги по наращиванию потенциала сотрудников в области прав человека (Пакистан); |
127.184 Continue to support literacy programme for the eradication of illiteracy (Pakistan); |
127.184 продолжать оказывать поддержку программе обучения грамоте в целях ликвидации неграмотности (Пакистан); |
127.191 Take necessary measures to integrate human rights programmes in the curricula (Pakistan); |
127.191 принять необходимые меры по включению курсов по правам человека в учебные программы (Пакистан); |
Pakistan called for further efforts to address discrimination against religious and ethnic minorities, particularly regarding health, education and the prevention of torture by law enforcement agencies. |
ЗЗ. Пакистан призвал предпринять дополнительные усилия в целях решения проблемы дискриминации религиозных и этнических меньшинств, особенно в области здравоохранения и образования, а также предотвращать применение пыток правоприменительными органами. |
115.46 Take the necessary steps for the criminalization of all acts of intolerance and hate speech (Pakistan); |
115.46 принять необходимые меры в целях криминализации всех проявлений нетерпимости и ненавистнических высказываний (Пакистан); |
166.137 Develop programmes aimed at promoting the awareness of law enforcement officials on human rights values and principles (Pakistan); |
166.137 разработать программы, направленные на повышение информированности сотрудников правоохранительных органов о правозащитных ценностях и принципах (Пакистан); |
However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. |
В то же время некоторые крупные страны, например Индия, Индонезия и Пакистан, вновь столкнутся с серьезным инфляционным давлением. |
123.54. Take necessary measures to prohibit racial discrimination and adopt a comprehensive anti-discriminatory law (Pakistan); |
123.54 Принять необходимые меры для запрещения расовой дискриминации и всеобъемлющий закон о борьбе с дискриминацией (Пакистан); |
115.144 Take necessary measures to promote girls' access to education, particularly in rural areas (Pakistan); |
115.144 принять необходимые меры по поощрению доступа девочек к образованию, особенно в сельских районах (Пакистан); |
124.44 Provide law enforcement officials more information on international human rights instruments (Pakistan); |
124.44 повышать информированность сотрудников правоохранительных органов о международных договорах по правам человека (Пакистан); |
Pakistan is facing difficulties in having an access to the stated technology and equipment which is hampering our efforts of equitable health-care delivery . |
Пакистан сталкивается с трудностями в получении доступа к заявленным технологиям и предметам оборудования, что препятствует нашим усилиям по обеспечению равного медицинского обслуживания . |
His asylum application had been rejected in Canada, and at the time of submission of the communication, he faced imminent deportation to Pakistan. |
Его просьба о предоставлении убежища была отклонена Канадой, и на момент представления настоящего сообщения ему грозила неминуемая депортация в Пакистан. |
The author claims that he has exhausted all remedies available to him, which would have the effect of preventing his deportation to Pakistan. |
Автор утверждает, что исчерпал все имеющиеся у него средства правовой защиты, которые бы предотвратили его высылку в Пакистан. |
The reports also describe his suicidal ideation following his brother's death and in connection with his fear of being forcibly returned to Pakistan. |
В медицинских заключениях отмечается его склонность к суициду, возникшая под влиянием гибели брата и в связи с опасностью принудительного возвращения в Пакистан. |
Furthermore, Pakistan also highlighted that the anatomy of stalemate actually does not consist of single impasse on the issue on FMCT alone. |
Кроме того, Пакистан также подчеркнул, что анатомия тупика по сути такова, что речь идет не о единственном тупике в одном лишь вопросе о ДЗПРМ. |
Cease immediately the colonization through construction of illegal settlements (Pakistan); |
136.152 незамедлительно прекратить колонизацию посредством строительства незаконных поселений (Пакистан); |
Strengthening of efforts to take action against criminals who instigate, intimidate or help others to commit self-immolations (Pakistan); |
186.237 укреплять усилия по принятию мер против преступников, подстрекающих, запугивающих или помогающих другим совершать самосожжения (Пакистан); |
148.30. Continue to strengthen and develop the National Human Rights Program 2013-2018 (Pakistan); |
148.30 продолжать укреплять и развивать Национальную программу по правам человека на 2013-2018 годы (Пакистан); |
148.150. Continue to eradicate poverty and create employment opportunities for youth (Pakistan); |
148.150 продолжать искоренять нищету и создавать возможности для трудоустройства молодежи (Пакистан); |