Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
Six members of the Human Rights Council have failed to issue requested invitations: Bangladesh, China, India, Indonesia, Pakistan and Saudi Arabia. Не отреагировали на просьбу прислать приглашения шесть членов Совета по правам человека: Бангладеш, Индия, Индонезия, Китай, Пакистан и Саудовская Аравия.
Pakistan feels proud to be in the service of its African brothers by contributing its troops for peacekeeping operations in conflict situations on the African continent. Пакистан гордится тем, что он оказывает помощь своим африканским братьям путем предоставления войск для операций по поддержанию мира в конфликтных ситуациях на этом континенте.
Mr. Ahmad (Pakistan): Once again, we are deliberating an issue which has been a challenge to the international community for decades. Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Мы вновь обсуждаем вопрос, который создает трудности для международного сообщества на протяжении десятилетий.
Pakistan had the sad distinction of having hosted the largest refugee population in the world for more than two decades. ЗЗ. В течение более 20 лет Пакистан пользуется печальной привилегией, предоставляя на своей земле убежище самому большому в мире числу беженцев.
Pakistan believes that a ban on the production of fissile materials can be promoted only through a universal, non-discriminatory and internationally verifiable treaty negotiated in the Conference on Disarmament. Пакистан полагает, что запрещению производства расщепляющихся материалов можно способствовать только посредством всеобщего, недискриминационного и поддающегося международной проверке договора, переговоры о котором будут идти в рамках Конференции по разоружению.
Special Task Force on Sindh, Pakistan Специальная целевая группа по провинции Синд, Пакистан
In that respect, we commend and support the Secretary-General's recommendation that Afghanistan and its neighbour Pakistan implement a joint strategy on cross-border peace and security. В связи с этим мы отмечаем и поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря относительно того, чтобы Афганистан и его сосед Пакистан осуществляли совместную стратегию, касающуюся трансграничного мира и безопасности.
In rural sanitation, countries such as Bolivia, Egypt, Pakistan, Peru and Thailand stand out. Применительно к сельским районам в этом отношении выделяются такие страны, как Боливия, Египет, Пакистан, Перу и Таиланд.
6 Special Police Units: Pakistan, India (2), Jordan (2) and Spain per signed memorandum of understanding. Шесть специальных полицейских подразделений: Пакистан, Индия (2), Иордания (2) и Испания согласно подписанному меморандуму о взаимопонимании.
Apart from Afghanistan itself, no country has a more vital stake in the establishment of peace, security and prosperity in that country than Pakistan. Не считая самого Афганистана, ни одна другая страна не заинтересована так в установлении мира, безопасности и процветания в этой стране, как Пакистан.
South and Central Asia: Headquarter: Pakistan, Afghanistan, Russian Federation, Bangladesh, China Южная и Центральная Азия: штаб-квартира: Пакистан, Афганистан, Российская Федерация, Бангладеш, Индия
Pakistan: Ejaz Rahim, Shamshad Ahmad, Alamgir Babar, Navid Hanif Пакистан: Эдмаз Рахим, Шамшад Ахмад, Аламгир Бабар, Навид Ханиф
Pakistan will participate in negotiations on the proposed fissile material cut-off treaty and make a positive contribution to evolving a fair and an equitable text that all countries can support. Пакистан намерен поддержать любые переговоры по предлагаемому договору о прекращении производства расщепляющихся материалов и внести конструктивный вклад в подготовку беспристрастного и справедливого текста, который могли бы одобрить все страны.
Mr. Babar (Pakistan) said that the holy Day of Vesak was celebrated in Asia and throughout the world by millions of people. Г-н БАБАР (Пакистан) говорит, что священный день Весак отмечается в Азии и во всем мире миллионами людей.
Also at the same meeting, the Ad Hoc Committee of the Whole elected Navid Hanif (Pakistan) Rapporteur, by acclamation. Также на том же заседании Специальный комитет полного состава избрал путем аккламации в качестве Докладчика г-на Навида Ханифа (Пакистан).
Pakistan has developed sufficient technological capability to plan, design, build and test satellites for scientific and technological experiments. Пакистан располагает достаточным техническим потенциалом для проектирования, разработки, создания и испытания спутников, предназначенных для проведения научно-технических экспериментов.
Chairperson: Abdul Majid (Pakistan) Председатель: Абдул Маджид (Пакистан)
Developing countries, including Pakistan, had repeatedly drawn attention to the negative impact of globalization and had questioned the so-called "inevitability" of that process. Развивающиеся страны, в том числе Пакистан, неоднократно обращали внимание на негативные последствия глобализации и ставили под сомнение так называемую "неизбежность" этого процесса.
Things have not been going well in Afghanistan, to say the least, and Pakistan looks ever more unstable. В Афганистане дела шли не особо хорошо, если не сказать больше, а Пакистан выглядит дестабилизированным сильнее, чем когда-либо.
As a result of the imposition of sanctions in the aftermath of its nuclear tests in 1998, Pakistan had had to suspend debt-service payments to its creditors. В результате введения санкций после проведения ядерных испытаний в 1998 году Пакистан был вынужден приостановить выплаты своим кредиторам в счет обслуживания долга.
Likewise, dreams of cultural links with Central Asia by themselves do not make Pakistan a boundary between it and the teeming masses of India. Также, мечта о культурных связях с Центральной Азией сама по себе не превращает Пакистан в границу между ней и перенаселённой Индией.
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe. Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
For a decade, during the Afghan war, Pakistan was the single largest target of terrorism from across our borders. На протяжении десятилетия, во время афганской войны, Пакистан был крупнейшим объектом терроризма, истоки которого находились за линией его границ.
Rapporteur: Rakhshan Rooli Javed (Pakistan) Докладчик: Рахшан Рооли Джавед (Пакистан)
Pakistan will study them with the utmost care, which they deserve, and will provide its detailed views on them in due course. Пакистан изучит их с тем пристальным вниманием, которого они заслуживают, и в свое время представит по ним свое подробное мнение.