Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистан

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистан"

Примеры: Pakistan - Пакистан
For its part, Pakistan has embarked upon an ambitious reform programme to mobilize domestic resources and build up national capacity to meet the challenges of development. Со своей стороны, Пакистан приступил к грандиозной программе реформ в целях мобилизации внутренних ресурсов и наращивания национального потенциала для решения задач в области развития.
Pakistan has refrained from taking any step that would lead to a nuclear arms race in the region and continues to follow a policy of responsibility and restraint. Пакистан воздерживается от любых шагов, которые могут привести к гонке ядерных вооружений в регионе, и продолжает проводить политику ответственного подхода и сдерживания.
During the war in Bosnia and Herzegovina, Pakistan extended unequivocal moral, political and financial support to the suffering people of that bold nation. В период войны в Боснии и Герцеговине Пакистан оказывал недвусмысленную моральную, политическую и финансовую поддержку страдающему народу этого отважного государства.
Data collection to facilitate the inclusion of children with disabilities in education was cited by Bangladesh, Micronesia, Pakistan and Samoa. Бангладеш, Микронезия, Пакистан и Самоа сообщили о сборе данных в целях содействия поступлению детей с инвалидностью в общеобразовательные заведения.
It is time for action."In a resolution adopted by both houses of the Indian Parliament on 17 May, Pakistan was accused of encouraging terrorism. В резолюции, принятой 17 мая обеими палатами парламента Индии, Пакистан был обвинен в поощрении терроризма.
Pakistan is confident that, under you, Mr. President, the Conference on Disarmament will make significant strides towards fulfilling its important role. Пакистан уверен, что под Вашим началом, г-н Председатель, КР добьется значительных сдвигов в выполнении своей важной роли.
French Presidents visited India more often than Pakistan, and Paris has never met the expectations of Islamabad regarding the U.N. resolutions on Kashmir. Однако, президенты Франции чаще посещали Индию, чем Пакистан и Париж никогда не оправдывал ожиданий Исламабада в отношении резолюций ООН по Кашмиру.
Soon after their independence, India and Pakistan established diplomatic relations but the violent partition and numerous territorial claims would overshadow their relationship. Вскоре после обретения независимости Индия и Пакистан установили дипломатические отношения, но насильственный раздел и многочисленные территориальные споры резко испортили их отношения.
The event is held in July every year and is sponsored by the Sarhad Tourism Corporation, Government of Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan. Мероприятие проводится в июле каждый год при финансовой поддержке Сархадской туристической корпорации и правительства провинции Хайбер-Пахтунхва, Пакистан.
Ahmed bin Abdulaziz visited Pakistan in November 2005 for three days and examined the extent of destruction caused by the Kashmir earthquake from an airplane. В ноябре 2005 года в течение трех дней Ахмед посещал Пакистан и с самолета осмотрел степень разрушений, вызванных землетрясением в Кашмире.
Ali Zafar was born on 18 May 1980 in Lahore, Punjab, Pakistan to a Punjabi family. Али Зафар родился 18 мая 1980 года в Лахоре (Пакистан) в пенджабской семье.
It was noted that since the appointment of Asif as foreign minister, Pakistan got a good opportunity to effectively fruitfully tell its point of view to the international community. Было отмечено, что после назначения Асифа в качестве министра иностранных дел Пакистан получил хорошую возможность эффективно доносить свою точку зрения международному сообществу.
During the Indo-Pakistani War of 1971, Pakistan had lost a significant amount of territory as well as geopolitical and economic influence in South-Asia. Во время Индо-Пакистанской войны 1971 года Пакистан потерял значительную территорию, а также геополитическое и экономическое влияние в Южной Азии.
A joint declaration was signed between the Republic of Azerbaijan and the Islamic Republic of Pakistan. Была подписана Совместная декларация между Азербайджанской Республикой и Исламской Республикой Пакистан.
The emerald, extracted in the valley, was transported to Pakistan for processing, and from there it was distributed all over the world. Добытый в долине изумруд транспортировался в Пакистан на переработку, а оттуда распространялся по всему миру.
The PAF is the largest customer of France's aerospace industry with numbers of fighter and civilian aircraft having been sold to Pakistan since 1967 till the 2000s. Пакистан является крупнейшим иностранным заказчиком продукции аэрокосмической промышленности Франции по количеству приобретенных истребителей и гражданских самолетов за период с 1967 по 2000 год.
Pakistan welcomed the report's emphasis on good governance, the rule of law, fair justice systems and the inclusion of women in society. Пакистан приветствует сделанный в докладе акцент на надлежащем управлении, верховенстве права, справедливой системе правосудия и обеспечении участия женщин в жизни общества.
Moreover, Pakistan shocked the global public-health community last year by adopting a constitutional amendment that led to the abolition of the national health ministry. Более того, Пакистан шокировал глобальное сообщество здравоохранения, приняв в прошлом году конституционную поправку, которая привела к упразднению национального министерства здравоохранения.
Indonesia, Korea, and Pakistan in Asia; and Argentina, Ecuador, and Venezuela in Latin America. Индонезия, Корея и Пакистан в Азии; Аргентина, Эквадор и Венесуэла в Латинской Америке.
Although Pakistan will publicly resist this demand, it may secretly agree to allow installation of cameras and various sensing devices in these nuclear facilitiesinstallations. И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
And if the muddle of motives in Afghanistan is not bad enough, there is Pakistan to add to the confusion. И если путаница мотивов в Афганистане недостаточно усложняет ситуацию, то есть еще Пакистан.
Her father, Hafeez Khan, was born in Delhi during the British Raj, and migrated to Pakistan after the partition of India. Её отец Хафиз родился в Дели во времена Британской Индии и иммигрировал в Пакистан после раздела страны.
Hence, it was anticipated that the maharaja would accede to Pakistan when the British paramountcy ended on 14-15 August. Ожидалось, что 14/15 августа, когда британцы уйдут, махараджа выберет Пакистан.
Upon returning to Pakistan, he was promoted as Brigadier in 1955 where he served as a chief instructor at the Command and Staff College. По возвращении в Пакистан он был назначен бригадиром (1955), служил главным инструктором в Командно-штабном колледже.
Supported by Saudi Arabia, Pakistan sought strategic depth against its arch-enemy India with the help of militant religious students from Afghan refugee camps. При поддержке Саудовской Аравии Пакистан добивался стратегической глубины против своего заклятого врага Индии с помощью воинственных религиозных студентов из афганских лагерей беженцев.