1956 - Pakistan becomes the first Islamic republic in the world. |
В этот же день в 1956 году Пакистан стал первой Исламской республикой в мире. |
Laila Robins as Martha Boyd, the United States ambassador to the Islamic Republic of Pakistan. |
Лайла Робинс - Марта Бойд, посол США в Исламской Республике Пакистан. |
There are over five thousand local governments in Pakistan. |
Пакистан имеет более пяти тысяч местных органов власти. |
Kamal was assassinated in Quetta, Pakistan on February 4, 1987. |
Была убита в Кветте, Пакистан 4 февраля 1987. |
Pakistan had established its own "Leave Nobody Behind Project" and a Millennium Development Goals task force. |
Пакистан разработал собственный проект под названием "Никого не забыть" и создал целевую группу по Целям развития тысячелетия. |
The six surviving Type 21 frigates were sold to Pakistan in 1993-1994. |
Шесть уцелевших фрегатов в 1993-1994 годах были проданы в Пакистан. |
Pakistan had developed several portable nuclear devices. |
Пакистан разработал несколько портативных ядерных устройств. |
We'll have to leave Pakistan for that, Mr. Hasni. |
Для этого мы должны покинуть Пакистан, мистер Хасни. |
Jack was sent away to some relatives in Pakistan. |
Джек был отослан к родственникам в Пакистан. |
That, of course, did not happen, and Pakistan has at last changed its mind. |
Этого, конечно, не произошло, и Пакистан, наконец, изменил свое решение. |
Gilani extended another invitation to Singh to visit Pakistan. |
Гилани продлил еще одно приглашение для Сингха посетить Пакистан. |
The contract also involves the construction of a power plant and a railroad connecting the mines to China through Pakistan. |
Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан. |
This aggressive, fundamentalist path is inexorably leading Pakistan back centuries in time. |
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. |
Already, Pakistan is responsible for the recent appearance of wild poliovirus in Egypt. |
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте. |
Polio today has become an example of the complex problems plaguing Pakistan's state and its society. |
Сегодня полиомиелит стал примером комплекса проблем, поразивших государство Пакистан и его общество. |
In eradicating polio, Pakistan would not just play its part in eliminating the disease worldwide. |
Пакистан не только сыграл бы свою роль в ликвидации полиомиелита во всем мире. |
Pakistan has doubled the size of its nuclear arsenal in the last five years. |
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал. |
And Pakistan then becomes even more determined to try to keep ahead of India. |
А Пакистан, в этом случае, еще более решительно стремится остаться впереди Индии. |
I have invited Manmohan a half-dozen times to visit Pakistan. |
«Я приглашал Манмохана посетить Пакистан полдюжины раз. |
India's concerns also focus on China's ongoing supply of arms, including missiles and nuclear weapons technology, to Pakistan. |
Обеспокоенность Индии также сосредоточена на текущих поставках оружия Китаем в Пакистан, включая ракеты и технологии создания ядерного оружия. |
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism. |
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма. |
That would satisfy both the US and Pakistan. |
Это устроило бы и США, и Пакистан. |
ISLAMABAD - Since mid-December, Pakistan has experienced political and economic volatility that is extraordinary even by Pakistani standards. |
ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность. |
After almost five years of democratic rule, Pakistan is on its way to establishing a durable and representative political order. |
После более чем пяти лет демократического правления Пакистан находится на пути к установлению прочного и представительного политического порядка. |
Pakistan has previously served the Kingdom's interests by sending military and security assistance during times of stress. |
Ранее Пакистан служил интересам Королевства, отправляя военных и оказывая поддержку в обеспечении безопасности во времена обострений. |