Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
She lauded the efforts of the Government of Moldova in confronting the challenges and commended Moldova for ratifying the Optional Protocol to the Convention. Она высоко оценивает усилия правительства Молдовы в решении стоящих перед ним сложных задач и ратификацию Молдовой Факультативного протокола к Конвенции.
He has accordingly proposed the establishment of three new posts) to undertake various tasks relating to the entry into force of the Optional Protocol. В соответствии с этим он предложил создать три новые должности) для выполнения различных задач, связанных, в частности, с вступлением в силу Факультативного протокола.
Addressing the human rights violations that children suffer as victims of sale or traffic for any purpose should include promoting ratification and implementation of the Optional Protocol. Меры, направленные на устранение нарушений прав человека, которым подвергаются дети в качестве жертв продажи или незаконной торговли, осуществляемых для достижения какой бы то ни было цели, должны включать поощрение ратификации и осуществления Факультативного протокола.
The authors found approximately nine individual complaints addressing disability issues submitted to the Human Rights Committee under the first Optional Protocol to the Covenant. Авторы исследования выразили мнение о том, что девять жалоб частных лиц, касающихся проблем инвалидов, которые были представлены Комитету по правам человека, подпадают под положения первого Факультативного протокола к Пакту.
Only one case, to her knowledge, had come to the Committee's attention under the Optional Protocol, and there were none pending. Насколько ей известно, по линии Факультативного протокола на рассмотрение Комитета попал только один случай и больше их пока нет.
Replying to question 3 concerning ratification of the first Optional Protocol, he said that a lively debate on the subject had taken place in the country. Отвечая на вопрос 3 относительно ратификации первого Факультативного протокола, он говорит, что в его стране этот вопрос вызвал оживленную дискуссию.
The landmark adoption in October 1999 of the Optional Protocol to the Convention and its entry into force on 22 December 2000 would entail new responsibilities for the Committee. В связи с таким важнейшим мероприятием, как принятие в октябре 1999 года Факультативного протокола к Конвенции, и его вступлением в силу 22 декабря 2000 года, у Комитета появляются новые обязательства.
The Committee has encouraged States parties to include the Optional Protocol in school curricula and welcomes information on measures of recovery and social reintegration for refugee children or child soldiers. Комитет призвал государства-участники включить положения Факультативного протокола в школьные учебные программы и представлять информацию о мерах по реабилитации и социальной интеграции детей-беженцев или детей, участвовавших в боевых действиях.
The Act provides a regime that enables New Zealand to comply with the Optional Protocol and includes provisions: Этот Закон обеспечивает режим, позволяющий Новой Зеландии соблюдать требования Факультативного протокола, и включает в себя положения:
If the State party has abolished the death penalty the situation relating to the Second Optional Protocol should be explained. Если государство-участник отменило смертную казнь, то в докладе следует привести информацию, поясняющую ситуацию в отношении Второго факультативного протокола.
Mr. Rivas Posada and Mr. Shearer reported on the follow-up to concluding observations and Views under the Optional Protocol and stressed the need for cooperation from States parties. Г-н Рафаэль Ривас Посада и г-н Иван Ширер проинформировали о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями и соображениями в рамках Факультативного протокола и подчеркнули необходимость сотрудничества государств-участников.
It also notes with appreciation that the State party's armed forces provide training on the Optional Protocol and related issues in collaboration with Save the Children Norway. Он также с удовлетворением отмечает, что вооруженные силы государства-участника совместно с Норвежским фондом защиты детей проводят занятия по изучению Факультативного протокола и связанных с ним вопросов.
She had attended a working meeting with the members of the Chilean congress on the implementation of the Convention and the possibility of Chile ratifying the Optional Protocol. Она приняла участие в рабочем заседании членов Национального конгресса Чили, посвященном вопросу об осуществлении Конвенции и возможности ратификации Чили Факультативного протокола.
It also discussed reinforcement of its activities concerning follow-up to its concluding observations and views under the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. Им обсуждался также вопрос о повышении эффективности мер, принимаемых в связи с его заключительными замечаниями и мнениями в отношении первого Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
On admissibility, it argues that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol for failure to exhaust available domestic remedies. Касаясь вопроса о приемлемости, государство-участник заявляет, что сообщение является неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола в силу неисчерпания доступных внутренних средств правовой защиты.
Article of the Optional Protocol: - Статьи Факультативного протокола: не затрагиваются.
Furthermore, please provide information on education and training on the Covenant and its Optional Protocol provided to government officials, school teachers, judges, lawyers and police officials. Кроме того, просьба представить сведения о том, какие программы обучения и подготовки по вопросам Пакта и Факультативного протокола к нему предлагаются правительственным чиновникам, школьным преподавателям, судьям, адвокатам и сотрудникам полиции.
What arrangements exist for the application of the Optional Protocol in the Macau Special Administrative Region? З. Какие положения были приняты в перспективе применения Факультативного протокола в Специальном административном районе Макао?
The mandate of the Committee against Torture was sufficiently broad to enable it to promote ratification of the Optional Protocol through advocacy and expert advice. Мандат Комитета против пыток является достаточно широким, для того чтобы позволить ему поощрять ратификацию Факультативного протокола в рамках пропагандистской деятельности и экспертных консультаций.
Her delegation welcomed the adoption of the Optional Protocol and hoped that it would help curb violence and discrimination against women in their everyday lives. Ее делегация приветствует принятие Факультативного протокола и выражает надежду, что этот документ поможет добиться сокращения масштабов повседневной практики насилия и дискриминации в отношении женщин.
Ms. Nishitateno (Japan) said that her Government welcomed the adoption of the Optional Protocol, a milestone in the struggle for women's rights. Г-жа НИШИТАТЕНО (Япония) говорит, что правительство Японии приветствует принятие Факультативного протокола, являющегося важной вехой в борьбе за права женщин.
It further recommends that publicity be given to the right of individuals to make use of the Optional Protocol and the means of so doing. Он далее рекомендует обеспечить широкое информирование о праве отдельных лиц использовать положения Факультативного протокола и о средствах осуществления этого права.
The AAJ disagrees with that member's interpretation of article 5 of the Covenant and article 1 of the first Optional Protocol. ААЮ не согласна с предложенным данным членом Комитета толкованием статьи 5 Пакта и статьи 1 первого Факультативного протокола.
He wondered to what extent recent public and parliamentary debate on abolition of the death penalty might endanger ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant. Он хотел бы узнать, в какой степени недавние публичные парламентские дебаты по вопросу об отмене смертной казни могут поставить под угрозу ратификацию второго Факультативного протокола к Пакту.
This claim therefore is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as it has not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility. Таким образом, данная претензия является неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола, поскольку она не была достаточно обоснована для целей приемлемости.