Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
Accordingly, there is no impediment under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol to consideration of the complaint. Следовательно, по смыслу подпункта а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола не существует каких-либо препятствий для рассмотрения жалобы.
Mr. Tomoshige said that the budgetary information concerning the draft Optional Protocol, which his delegation had requested, had been received only that morning. Г-н Томосигэ говорит, что информация по бюджету, касающаяся проекта Факультативного протокола, которую просила предоставить его делегация, была получена только сегодня утром.
She welcomed the promised ratification of the Optional Protocol by 2005 and was pleased that wide publicity would be given to the Committee's concluding comments. Она приветствует информацию о предполагаемой ратификации Факультативного протокола к 2005 году и с удовлетворением отмечает, что заключительные замечания Комитета будут широко обсуждаться общественностью.
Mr. de Zayas said that more accurate statistics would be included in the chapter on follow-up activities under the Optional Protocol in the Committee's annual report. Г-н де Заяс говорит, что более точные статистические сведения будут включены в главу о последующей деятельности в рамках Факультативного протокола в ежегодном докладе Комитета.
Alda Facio participated as a government delegate in the drafting of the Optional Protocol to CEDAW and the Rome Conference which adopted the Statute of the International Criminal Court. Альда Фасио принимала участие в качестве государственного представителя в составлении Факультативного протокола к КЛДЖ и в Римской конференции, которая приняла Статут Международного уголовного суда.
The present information note is intended to bring to the attention of the States parties measures taken by the Committee to facilitate reporting under the Convention and use of the Optional Protocol. Настоящая информационная записка призвана довести до сведения государств-участников меры, принятые Комитетом для облегчения представления докладов, предусмотренных Конвенцией, и применения Факультативного протокола.
It was hoped that the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture would also help to ensure the uniform application of human rights standards. Существует надежда на то, что ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток поможет обеспечить единообразное применение норм в области прав человека.
Mr. KASTANAS (Greece) noted that Greece had fully supported the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture. Г-н КАСТАНАС (Греция) отмечает, что Греция всецело поддерживает принятие Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
France is a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which established the right of individuals to submit communications to the Human Rights Committee. Франция является участницей Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, в котором закрепляется право представления индивидуальных сообщений в Комитет по правам человека.
The Chair briefed the Committee on his participation at an expert seminar organized by OHCHR on the implementation of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Председатель кратко проинформировал Комитет о своем участии в организованном УВКПЧ семинаре экспертов по вопросу об осуществлении Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
The Committee on Sovereignty, Integration, International Relations and Integral Security of the National Assembly is currently considering the text of the Optional Protocol. В настоящее время Комиссия по вопросам суверенитета, интеграции, международных отношений и комплексной безопасности Национальной ассамблеи анализирует текст Факультативного протокола.
The Committee on the Rights of the Child has found that the sale of children for use in armed conflict is covered by this provision of the Optional Protocol. Комитет по правам ребенка посчитал, что вербовка детей для участия в вооруженных конфликтах охватывается этим положением Факультативного протокола.
If States parties to the Convention and the Optional Protocol would abide by their legally binding obligations, torture could easily be eradicated. Если государства - участники Конвенции и Факультативного протокола будут соблюдать свои юридические обязательства, то практику пыток можно было бы легко искоренить.
Please clarify whether there have been any steps taken to establish a coordinating body for implementation of the Optional Protocol in the State party. Просьба разъяснить, принимались ли какие-либо шаги по созданию координационного органа для имплементации Факультативного протокола в государстве-участнике.
Under article 2 of the Optional Protocol, the Committee shall consider a communication inadmissible when: В соответствии со статьей 2 Факультативного протокола Комитет считает сообщение неприемлемым, когда:
The Government is considering the ratification of the Optional Protocol to the Convention and the Committee will be appraised of the developments in this regard. Правительство рассматривает вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции, и Комитет будет проинформирован о развитии ситуации в этой связи.
In 2008, the organization lobbied for the approval by the General Assembly of an Optional Protocol to the Economic, Social and Cultural Rights Covenant. В 2008 году организация выступала в поддержку принятия Генеральной Ассамблеей факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
Currently, 193 States are parties to the Convention, and 142 States are parties to the above-mentioned Optional Protocol. На настоящий момент 193 государства являются участниками Конвенции и 142 государства - участниками вышеупомянутого Факультативного протокола.
Declaration by the Republic of Cyprus made on 1 July 2008 upon signature of the Optional Protocol: Заявление Республики Кипр, сделанное 1 июля 2008 года при подписании Факультативного протокола:
LSN collaborated with Croatian disability rights organizations and government representatives, helping to ensure that Croatia ratified the Convention and its Optional Protocol on 15 August. ППМ сотрудничала с хорватскими организациями по правам инвалидов и представителями правительства, что способствовало ратификации этой страной 15 августа Конвенции и Факультативного протокола к ней.
The Committee recommends that the State party submit further information on cooperation provided in the implementation of the Optional Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. Комитет рекомендует государству-участнику представить дополнительную информацию о сотрудничестве в области осуществления Факультативного протокола, в том числе в рамках технического сотрудничества и финансовой помощи.
Strengthen its efforts to raise the awareness of the public with regard to the principles and provisions of the Optional Protocol. с) приложить дополнительные усилия для повышения осведомленности общественности о принципах и положениях Факультативного протокола.
The Committee welcomes the State party's support for international cooperation projects relating to the Optional Protocol, and urges the State party to continue to strengthen its efforts in this regard. Комитет приветствует оказываемую государством-участником поддержку в реализации проектов международного сотрудничества в области осуществления Факультативного протокола и настоятельно призывает государство-участник и далее активизировать его усилия в этом направлении.
The Committee recommends that the State party include provisions for the liability of legal persons in the Penal Code in conformity with article 3, paragraph 4 of the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику включить в Уголовный кодекс положения об уголовной ответственности юридических лиц в соответствии с пунктом 4 статьи 3 Факультативного протокола.
The Secretariat shall inform the State Party who nominated that member so that action can be taken in accordance with article 8 of the Optional Protocol. Секретариат информирует государство-участник, выдвинувшего кандидатуру этого члена, с тем чтобы можно было принять меры, предусмотренные статьей 8 Факультативного протокола.