Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
Malaysia noted that Luxembourg had ratified CRC and its Optional Protocol and, on this issue, had adopted a national plan of action, involving civil society in its development. Малайзия отметила, что Люксембург ратифицировал КПР и Факультативный протокол к ней и в связи с этим принял национальный план действий, в разработке которого участвовало гражданское общество.
The Committee against Torture also continued to welcome the abolition of the death penalty and the moratorium on executions observed in some countries, as well as to recommend the ratification of the Second Optional Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights. Комитет против пыток также вновь приветствовал отмену смертной казни и соблюдение моратория на применение смертной казни в некоторых странах, а также вновь рекомендовал ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
The situation of children in armed conflict and child soldiers was particular cause for concern and her Government therefore welcomed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and was committed to ratifying it once the political situation in the country permitted. Особую озабоченность вызывает положение детей в условиях вооруженных конфликтов и положение детей-солдат, и в связи с этим правительство ее страны приветствует Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и готово ратифицировать его сразу же, как только это позволит политическая обстановка в стране.
134.1. Ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child related to individual complaints (Chile); Consider an early ratification of the newest international HR instrument - the third OP to CRC on a communication procedure (Slovakia); 134.1 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся индивидуальных жалоб (Чили); рассмотреть возможность скорейшей ратификации новейшего из международных договоров по правам человека - третьего Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений (Словакия);
The draft resolution expressed disappointment that universal ratification of the Convention had not been achieved by 2000, while welcoming the fact that the Optional Protocol would enter into force on 22 December 2000. В данном проекте резолюции выражается сожаление по поводу того, что всеобщая ратификация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин не достигнута к 2000 году, но в то же время с удовлетворением отмечается, что Факультативный протокол к Конвенции вступит в силу 22 декабря 2000 года.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
It is a "package" ready for Visual'a libek and mingw, additionally contains optional controls and best free designer this is bibloteki wxFormBuilder. Она представляет собой "пакет" готов к Visual'a libek и MinGW, дополнительно содержит необязательный контроля и лучший бесплатный конструктор это bibloteki wxFormBuilder.
The optional"-brute" argument can be used for brute force crushing, which will try 176 different crushing methods. Необязательный «-brute» метод сжатия может быть использован для brute force сжатия, который может использовать более 100 разных методов сжатия.
W[arnAsError] Optional. Causes the package to fail if a warning occurs during no warnings occur during validation and the Validate option is not specified, the package is executed. W[arnAsError] Необязательный. Вызывает завершение пакета с ошибкой, если в ходе проверки возникает предупреждение. Если в ходе проверки не возникают предупреждения и не указан параметр Validate, пакет выполняется.
To treaty bodies Committees that have not yet introduced this optional simplified reporting procedure are encouraged to adopt it irrespective of their current backlogs together with a model SRP questionnaire with a maximum of 25 questions/2,500 words. Комитетам, которые еще не ввели в действие данный необязательный упрощенный порядок представления отчетности, рекомендуется независимо от их нынешних отставаний от графика принять его вместе с обусловленным УППО типовым опросным листом в объеме максимум 25 вопросов/2500 слов.
In elaborating the notes, UNCITRAL should act with flexibility, bearing in mind the non-binding and optional nature of arbitral proceedings as a means of settling disputes and the lack of a uniform international practice in that area. При его разработке ЮНСИТРАЛ следует проявлять гибкость, учитывая необязательный или факультативный характер арбитража как средства разрешения споров и отсутствие единообразной практики на международной арене.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
The Optional Protocol and the provisions of the International Criminal Court making violence against women a war crime and a crime against humanity will greatly enhance the international legal regime on women's rights once they enter into force. Этот Дополнительный протокол и положения Международного уголовного суда, объявляющие насилие в отношении женщин военным преступлением и преступлением против человечества, значительно укрепят после своего вступления в силу международный юридический режим, регулирующий права женщин.
This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace. Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке.
In respect of housing rights, the Optional Protocol will provide an additional monitoring mechanism and an opportunity for inquiry into systematic violations of women's housing rights. В отношении прав на жилище, Факультативный протокол обеспечит дополнительный контрольный механизм, а также возможность расследования систематических случаев нарушения прав женщин на жилище.
This optional, additional year enables youngsters who are still undecided to supplement and extend the education they have received and to prepare for making a choice as to their further education path. Этот дополнительный факультативный класс позволяет учащимся, еще не сделавшим свой окончательный выбор, дополнить и расширить полученные знания, а также подготовиться к тому, чтобы сделать окончательный выбор будущей специализации.
PC compatibility was possible either through software emulation, using the optional product DPCE, or through a plug-in card carrying an Intel 80286 processor. Совместимость с ПК была возможна либо через программный эмулятор, используя дополнительный программный продукт DPCE, либо путём подключеня карты расширения с процессором Intel 80286.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
The use of the paper is entirely optional. Использование этого документа не является обязательным.
Participation in these groups is optional, and participants retain compulsory membership with their respective Grand Lodge. Участие в этих группах не является обязательным, и участники сохраняют обязательное членство в своей Великой Ложе.
However, the sponsors had not wished to recommend their implementation at the current stage, as the principles had not been considered at the intergovernmental level, and thus had decided to mention them as optional guidelines only. Тем не менее авторы проекта резолюции не рекомендуют применять указанные принципы на данном этапе, учитывая, что они еще не обсуждались на межправительственном уровне, и ограничиваются упоминанием о них как о руководящих принципах, следование которым не является обязательным.
The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным.
Is this process compulsory or optional? Является ли данный процесс обязательным или нет?
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
GNOME has an optional applet to search for files using Strigi, named Deskbar. GNOME включает в себя опциональный апплет поиска файлов под названием Deskbar.
If an optional address is specified after the list name then that address is set to digest mode. Если задан опциональный адрес после имени списка, то этот адрес настраивается на digest режим.
The optional Digital I/O Module is an external box for handling digital IO: 1x Coax In, 1x Coax Out, 1x Optical In, 1x Optical Out. Опциональный цифровой I/O модуль - это внешнее устройство для поддержки цифрового входа/выхода: 1x коаксиальный вход, 1x оптический вход, 1x оптический выход.
The Luce/929 was updated in 1975 with an optional 1970 cc engine which produced 103 PS (76 kW) and 167 N⋅m (123 lb⋅ft) from a two-barrel carburetor. Luce/929 был доработан в 1975 году, появился опциональный 1970-кубовый двигатель мощностью 103 л. с. (76 кВт) и моментом 167 Нм с двухкамерным карбюратором.
If an optional address is specified after the list's name then that address is removed from the list's membership rather than the address found in the FROM: field of the unsubscribe message. Если опциональный адрес указан после имени списка, то этот адрес удалится из членов списка, а не адрес, найденный в поле FROM: сообщения о прекращении подписки.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
Universal jurisdiction was optional and should be applied only where national jurisdiction lacked effect, and in good faith. Универсальная юрисдикция не является обязательной и должна применяться только в случае недействительности национальной юрисдикции и добросовестно.
While recognizing that national mechanisms could be complementary to an international mechanism, the delegation was not convinced that their establishment, especially on a mandatory basis, should take place within the framework of the optional protocol. Признав, что национальные механизмы могут дополнять международный механизм, делегация тем не менее отнюдь не убеждена в том, что их создание, особенно на обязательной основе, должно осуществляться в рамках факультативного протокола.
Given that compulsory jurisdiction would be preferable, the aforementioned alternative was the one which best mitigated the optional nature of the jurisdiction of the court. Поскольку желательно определенно добиться обязательной юрисдикции, именно этот вариант лучше всего отражает добровольный характер признания юрисдикции суда.
(a) It establishes and runs optional "preparatory classes" for Roma children at kindergartens, elementary schools and special schools before the start of compulsory school attendance. а) оно создает и организует факультативные "подготовительные классы" для цыган в детских садах, начальных школах и спецшколах до начала обучения по обязательной школьной программе.
Optional protocols often contain stricter measures than the treaty to which they relate; States parties may choose whether to ratify the optional protocol, and therefore they are not automatically binding on the original parties to the treaty. Факультативные протоколы нередко содержат более жесткие меры, чем договор, к которому они относятся; государства-участники могут выбрать, ратифицировать факультативный протокол или нет, и поэтому факультативные протоколы не имеют автоматической обязательной силы для первоначальных участников договора.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
The split DNS infrastructure supporting the DMZ hosts is an optional feature. Раздельная DNS инфраструктура, поддерживающая DMZ host? ы, является опциональной возможностью.
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
In 2004, Elektron released the Monomachine pattern-based sequencer with optional keyboard. В 2004 году Elektron выпустила Monomachine, секвенсор с опциональной клавиатурой.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
Around 1983, updated F20/F25 models were introduced with an optional Deluxe version and optional five-speed transmission. Около 1983 года, доработанные модели F20/F25 стали доступны одновременно с опциональной версией Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
The Mercedes-Maybach will be available as S500 (S550 in the US) and S600 models, with 4matic all-wheel-drive optional with the V8 engine. Автомобиль будет доступен с двигателями S500 (S550 для США) и S600 с опциональным полным приводом 4MATIC и V8 двигателями.
And what may not yet be evident is that we will have a problem with a trailing slash even if we declare a default for the year and make the subpattern optional. Есть еще неочевидная проблема с замыкающей косой чертой, которая остается даже в том случае, если мы объявим значение по умолчанию для 'уёаг' и сделаем подшаблон опциональным.
Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands is a tactical shooter game set in an open world environment and played from a third-person perspective with an optional first person view for gun aiming. Том Clancy's Ghost Recon Wildlands это тактический шутер с открытым миром, использующий перспективу третьего лица с опциональным видом от первого лица для прицеливания оружия.
Not all two-door 929 models used the FET, most used other variants of the FE engine, either Carburetor or EGI with optional four-speed automatic transmission. Не все двух-дверные модели 929 имели FET, большинство использовало другие двигатели FE, с карбюратором или электронным впрыском (EGI) с опциональным четырёх-ступенчатым автоматом.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
Dessert is not optional, not after I traipsed all over town to find Richard his favorite flavor of ice cream. Десерт не по желанию, не после того как я весь город оббегала в поисках любимого мороженого Ричарда.
Comment - additional information about the light effect (optional). Комментарии (Comment) - дополнительная информация о свечении (по желанию).
The participation in legal aid scheme by lawyers is optional. Адвокаты участвуют в программе оказания юридической помощи по желанию.
Shake with ice, and then strain into chilled cocktail glass, which is rimmed with salt (optional). Тщательно взбейте с ледяной крошкой и процедите в коктейльный бокал с каемкой из соли (по желанию).
Directly after the use of the full duration of the additional maternity leave, a parental leave is available (optional) at 26 weeks (regardless of the number of children born at a single birth). Сразу же после использования дополнительного отпуска по беременности и родам в полном объеме предоставляется отпуск по уходу за ребенком (по желанию), продолжительность которого составляет 26 недель (вне зависимости от числа одновременно родившихся детей).
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
There are various optional settings which users can customize to change the behaviour of Fink. Существуют различные опциональные настройки, которые пользователи могут варьировать по своему желанию для изменения поведения Fink.
With the exception of APOP, the optional commands were included in the initial set of capabilities. За исключением АРОР, все опциональные команды были включены в изначальный набор возможностей.
Ardai cited the completely optional and disconnected minigames as "contribut to the feeling that Sam & Max is more a computerized busybox... than a unified, focused piece of fiction". Ардай указал, что полностью опциональные и отдельные мини-игры «сопутствуют ощущению, что Sam & Max по сути компьютеризованная головоломка... нежели общий, цельное произведение».
Under "additional services for the flight" please click on "optional services" and enter the service you require for the outward and return flights. Под заголовком «Дополнительные услуги» поставьте, пожалуйста, курсором мышки галочку в предусмотренную кнопку-флажок «Опциональные сервисные услуги» и внесите желаемые Вами услуги на рейсы туда и обратно.
Under "Optional services" in step 2 of the online booking process you can register for various types of assistance checking in, boarding or help reaching your seat on the aircraft. Различные виды помощи, необходимые Вам при прохождении регистрации или при посадке в самолет, Вы можете забронировать при прохождении 2-го шага бронирования в режиме онлайн в разделе «Опциональные сервисные услуги».
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
The question on signing and ratifying its Optional Protocol was thus premature. Поэтому вопрос о подписании и ратификации Факультативного протокола к этой Конвенции является преждевременным.
It is submitted that, for these reasons, a constitutional motion is not an available remedy which the author is required to exhaust for purposes of article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol. Утверждается, что по этим причинам конституционное ходатайство является недоступным средством правовой защиты, которое автор должен исчерпать в соответствии с подпунктом Ь пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
A major responsibility for these posts will be to undertake the various tasks related to the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which entered into force on 22 December 2000. Основная функция этих сотрудников будет состоять в выполнении различных задач, связанных со вступлением в силу 22 декабря 2000 года Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The former element relates to the establishment of the Optional Protocol and the latter to studies on the implementation of the Platform of Action and the outcome documents of the twenty-third special session. Первый элемент связан со вступлением в силу Факультативного протокола, а последний - с проведением исследований по вопросам осуществления Платформы действий и итоговых документов двадцать третьей специальной сессии.
In conclusion, the Chairperson said that the twenty-fourth session of the Committee would include the formal adoption of the rules of procedure relating to the Optional Protocol and the balance of the Committee's work. В завершение Председатель сказала, что на двадцать четвертой сессии Комитета должно состояться официальное принятие правил процедуры, касающихся Факультативного протокола и остальных направлений работы Комитета.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
Pamphlets on Canada's obligations under the Convention and the Optional Protocol were also distributed. Распространяются также брошюры с текстами обязательств, взятых на себя Канадой в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом.
The Committee is, however, concerned that such activities are not widespread and do not include all the issues covered under the Optional Protocol. Однако Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что такие мероприятия не носят широкомасштабного характера и не затрагивают всех охватываемых Факультативным протоколом проблем.
in Optional Protocol-related activities, April 2009 - March 2010266 связанной с факультативным протоколом, апрель 2009 года - март
The Committee is also concerned that limited access to justice, including legal aid and accessible complaints and reporting mechanisms, seriously limits investigation, prosecution and punishment of perpetrators of offences under the Optional Protocol. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что ограниченный доступ к правосудию, включая юридическую помощь и наличие доступных механизмов подачи и рассмотрения жалоб, серьезно ограничивают возможности проведения расследований, возбуждения судебного преследования и наказания лиц, виновных в совершении преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.
The Committee is concerned that the general principles of the Convention on the Rights of the Child have not sufficiently been taken into account in the measures of implementation adopted by the State party under the Optional Protocol. Комитет обеспокоен тем, что общие принципы Конвенции о правах ребенка в недостаточной степени учитываются в мерах по осуществлению, принимаемых государством-участником в связи с Факультативным протоколом.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
When logging in to the Real Money mode, you will be prompted to fill in your username, nickname (optional), and password. Когда Вы входите в РЕАЛЬНЫЙ счёт, Вам необходимо ввести Имя Пользователя, Ник (по выбору) и Пароль.
For primary schools the optional course "The rights of the child" is recommended, and posters have been issued. Для начальной школы рекомендован курс по выбору "Права ребенка", изданы плакаты.
(b) A clear definition of various types of mobility (e.g., rotation, mandatory or optional mobility and intra-organizational, inter-agency or external mobility); Ь) четкое определение различных видов мобильности (например, ротация, обязательная мобильность и мобильность по выбору, а также внутриорганизационная мобильность и мобильность между учреждениями);
These companies electronics suppliers integrated Mobileye's technologies into the companies' cars, at first as an optional accessory when buying a new car, and later as a standard option in new cars. Поставщики электронного оборудования для этих автомобильных компаний устанавливала продукты от Мобилай вначале в качестве дополнительной услуги по выбору, а затем и как часть стандартного набора возможностей новой машины.
Retirement age may be optional. Возраст выхода на пенсию может определяться по собственному выбору.
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
Various sports activities are also available to students on an optional basis, often in conjunction with those organized by private sport associations. Учащимся также предлагаются на добровольной основе различные занятия спортом, которые часто организуются совместно с частноправовыми спортивными обществами.
Prison work was optional and consisted of normal activities such as cultivation, manual work and occupational endeavours. Работа в тюрьмах является добровольной и включает в себя нормальные виды деятельности, такие, как выращивание растений, различные виды физического труда и работа по приобретенной ранее специальности.
Encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. Обнадеживающего прогресса удалось добиться после включения в этот механизм и утверждения стандартизированной системы предоставления на добровольной основе информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
voluntary optional content (3). элементы, указываемые факультативно на добровольной основе (пункт З).
The recruitment, on a voluntary basis, by the armed forces at the minimum age of 17 years shall continue to be permitted under the conditions and with the safeguards provided in Article 3, paragraph 3, of the Optional Protocol. З. Призыв на добровольной основе в вооруженные силы как минимум в 17-летнем возрасте по-прежнему разрешается согласно условиям и с учетом гарантий, которые предусмотрены в пункте 3 статьи 3 Факультативного протокола.
Больше примеров...