Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб.
The Committee takes note with satisfaction of the State party's intention to sign and ratify the Optional Protocol to the Covenant on Economic Social and Cultural Rights. Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства-участника подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Пакту об экономических, социальных и культурных правах.
The number of ratifications and signatories has risen steadily, whereas there remains a considerable gap between commitment to the Convention and its Optional Protocol and development policy and practices on the ground. Хотя число стран, ратифицировавших и подписавших этот документ, неуклонно растет, сохраняется значительный разрыв между готовностью соблюдать Конвенцию и Факультативный протокол к ней и практическим осуществлением политики по вопросам развития на местах.
Honduras had ratified the Optional Protocol to the Convention in May 2006 and subsequently adopted a law establishing an independent national mechanism for the prevention of torture with a mandate to formulate and implement policies to prevent torture. Гондурас ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции в мае 2006 года и впоследствии принял закон, устанавливающий независимый национальный механизм предупреждения пыток, в обязанности которого входит разработка и осуществление политики предупреждения пыток.
Ms. Schild (Netherlands) said that the Netherlands had ratified the Optional Protocol to the Convention in 2010 and its application was limited to the European part of the Kingdom of the Netherlands. Г-жа Схилд (Нидерланды) говорит, что Нидерланды ратифицировали Факультативный протокол в Конвенции в 2010 году и его осуществление распространяется только на европейскую часть Королевства Нидерландов.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
3.3.2. Each tyre shall be labelled on the other side (from that directed in paragraph 3.2.1.5. above) with the same tyre identification number except for the date code and, at the discretion of the manufacturer, any optional code on the other sidewall. 3.3.2 На другой стороне шины (не являющейся стороной, которая указана в пункте 3.2.1.5 выше) должен быть проставлен тот же идентификационный номер шины, за исключением кода даты, и по усмотрению изготовителя любой необязательный код другой боковины.
Va[lidate] Optional. Stops the execution of the package after the validate phase, without actually running the package. If you use the WarnAsError option elsewhere on the command line, dtexec fails if a warning occurs during validation. Va[lidate] Необязательный. Прекращение выполнения пакета после фазы проверки без фактического запуска пакета. При использовании параметра WarnAsError в другом месте командной строки, команда dtexec завершается ошибкой, если в процессе проверки выводится предупреждение.
Confirmation messages may be optional under certain circumstances, in which case a success assumption is made. Сообщения о подтверждениях могут носить необязательный характер при некоторых обстоятельствах, если сделано предположение об успехе.
Column replacement (optional) Абсолютный номер (необязательный параметр)
(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number the directory service is listening on. (необязательный параметр, значение по умолчанию подходит в большинстве случаев) Введите порт сервера каталогов.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
Each combination includes a component common to all of them, a specialised component and an optional component. Каждый набор включает компонент, являющийся общим для всех наборов, специализированный компонент и дополнительный компонент.
In October 2016, Facebook deployed an optional mode called Secret Conversations in Facebook Messenger which provides end-to-end encryption using an implementation of the Signal Protocol. В октябре 2016 года Facebook развернул дополнительный режим под названием Secret Conversations в Facebook Messenger, который обеспечивает сквозное шифрование с использованием протокола Signal.
On 7 January 2005, it also ratified the Optional Protocol to the Convention, which came into effect on 7 April of the same year. 7 января 2005 года он также ратифицировал Дополнительный протокол к КЛДЖ, который вступил в силу 7 апреля того же года.
The Ministry of Education and Sport also provided tuition in minority languages as an optional subject: 19,000 pupils had learned an additional foreign language in the school year 2009/10, and the curricula were freely available on the Ministry's website. Министерство образования и спорта также предоставляет обучение языкам меньшинств в качестве факультативного предмета: 19000 учащихся изучали дополнительный иностранный язык в 2009/10 учебном году, а программа обучения представлена в свободном доступе на веб-сайте Министерства.
The Convention on the Rights of the Child and its relevant Optional Protocol, Additional Protocol II to the Geneva Conventions and Convention No. 182 of the International Labour Organization set basic international standards for the protection of children. Конвенция о правах ребенка и соответствующий Факультативный протокол к ней, Дополнительный протокол II к Женевским конвенциям и Конвенция Nº 182 Международной организации труда устанавливают основополагающие международные стандарты в области защиты детей.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
Voting was compulsory in Ecuador but was optional for Ecuadorians living abroad and there were few people on consular electoral rolls. Участие в выборах в Эквадоре является обязательным для граждан страны, но факультативным для эквадорцев, проживающих за рубежом, причем число лиц, внесенных в консульские списки избирателей, невелико.
The reference to a variety or group of varieties is mandatory in "Extra Class", and optional in Class I and Class II. Указание разновидности или группы разновидностей является обязательным для высшего сорта и необязательным для первого и второго сортов.
Daily allowances are also regulated by the LAMal, but they remain optional. Страхование на случай ежедневной потери заработка также регулируется этим законом, но не является обязательным.
The International Covenant on Civil and Political Rights dealt with the issue of the death penalty in the context of guarantees for the offender, while its Second Optional Protocol was binding only on the few signatories to it. В Международном пакте о гражданских и политических правах вопрос о смертной казни рассматривается с точки зрения обеспечения гарантий соблюдения прав правонарушителя, причем второй Факультативный протокол является обязательным лишь в отношении немногих подписавших его государств.
Mr. RIVAS POSADA said that such a request could be made during the Committee's presentations concerning follow-up to concluding observations and decisions taken pursuant to the Optional Protocol, since contact with States parties was a necessary component of those procedures. Г-н РИВАС ПОСАДА отмечает, что подобная просьба может быть озвучена в ходе представления Комитетом информации о последующих действиях в связи с заключительными замечаниями и решениях, принятых в соответствии с Факультативным протоколом, поскольку контакты с государствами-участниками являются обязательным элементом этих процедур.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
For example, PHP and Python allow this optional parameter, while Pascal and Java do not. Например, РНР и Python позволяют задавать такой опциональный параметр, в то время как Паскаль и Java этого не дают.
The optional Digital I/O Module is an external box for handling digital IO: 1x Coax In, 1x Coax Out, 1x Optical In, 1x Optical Out. Опциональный цифровой I/O модуль - это внешнее устройство для поддержки цифрового входа/выхода: 1x коаксиальный вход, 1x оптический вход, 1x оптический выход.
If an optional address is specified after the list's name then that address is removed from the list's membership rather than the address found in the FROM: field of the unsubscribe message. Если опциональный адрес указан после имени списка, то этот адрес удалится из членов списка, а не адрес, найденный в поле FROM: сообщения о прекращении подписки.
Like gzip, some PNG compression tools have an optional "compression ratio" with values ranging from one to nine. Так же, как и GZIP, некоторые инструменты по PNG-сжатию предполагают опциональный параметр «степень сжатия», которая варьируется от 1 до 9.
An MSRP URI has a scheme (which is "msrp" or "msrps"), authority, as defined by RFC 3986, which holds the IP/domain name and possibly the port, an optional session identifier, the transport and additional optional parameters. Конструкция: MSRP URI (который является "msrp" или "msrps"), адрес, определенный в RFC 3986, который содержит IP-адрес/доменное имя и порт, опциональный идентификатор сессии, протокол передачи данных и дополнительные необязательные параметры.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
The new system would provide optional contractual remedy clauses that could be included in contracts as deemed appropriate by the contracting official. Новая система позволит предусмотреть не имеющие обязательной силы положения о предусмотренных контрактами средствах защиты, которые могут включаться при необходимости в контракты сотрудниками, ответственными за контракты.
On the other hand, a number of Governments firmly assert that, "to the extent that it represents the actual loss suffered by the claimant, the payment of interest is not an optional matter but an obligation". В то же время другие правительства твердо заявляют, что "с точки зрения реального ущерба, понесенного истцом, выплата процентов является не факультативной, а обязательной".
This means that, in addition to its involvement in the ESA mandatory programme (general activities, including general studies, the technology programme and the space science programme), Austria participates in the following optional programmes: Это означает, что помимо участия в обязательной программе ЕКА (деятельность общего характера, включая общие исследования, техническую программу и программу в области технических наук) Австрия участвует в следующих факультативных программах:
The stipulated rate of contributions is 25.4 per cent for the mandatory scheme and 32 per cent for the optional scheme; contrary to what happened in the past, it takes account of the real cost of benefits. В случае обязательной схемы взносов их размер составляет 25,4%, а в случае факультативной схемы - 32%.
He was confident that in the near future Slovakia would be in a position to begin the mandatory legislative procedure for becoming a contracting party to the Optional Protocol. Г-н Росоха не сомневается, что его страна приступит к обязательной законодательной процедуре, позволяющей ей в ближайшем будущем стать государством - участником Факультативного протокола.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
As before, a three-speed automatic was optional in every model. Как и раньше, трёх-ступенчатая автоматическая коробка была опциональной на всех моделях.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт.
The literature for the conversions noted the cars would be equipped with larger fuel tanks, which together with diesel economy and an optional overdrive transmission, would give the cars up to 1,500-mile (2,414 km) range. По некоторым сведениям, на дизельные Eagle предполагалось устанавливать топливные баки повышенной ёмкости, что в сочетании с экономичностью двигателя и опциональной функцией овердрайв увеличивало запас хода автомобиля до 1500-миль (2414 км).
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
In response to complaints about the difficulty of the mod, the developers announced that they were working on an optional "Story Mode" difficulty, with reduced puzzle difficulty. В ответ на жалобы о сложности модификации, разработчики объявили, что они работают над опциональным «Сюжетным режимом» (англ. Story Mode) с пониженной сложностью головоломок.
And what may not yet be evident is that we will have a problem with a trailing slash even if we declare a default for the year and make the subpattern optional. Есть еще неочевидная проблема с замыкающей косой чертой, которая остается даже в том случае, если мы объявим значение по умолчанию для 'уёаг' и сделаем подшаблон опциональным.
Not all two-door 929 models used the FET, most used other variants of the FE engine, either Carburetor or EGI with optional four-speed automatic transmission. Не все двух-дверные модели 929 имели FET, большинство использовало другие двигатели FE, с карбюратором или электронным впрыском (EGI) с опциональным четырёх-ступенчатым автоматом.
In this version, an infrared remote controller is not standard but optional. В этой версии инфракрасный пульт дистанционного управления был нестандартным и опциональным.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
What you're here for, getting Brody out - strictly optional. А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию.
Meetings in these kinds of environments are optional. Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
A portfolio of individual sports images, plus an optional Sports Picture Story. Портфолио с отдельными спортивными снимками, плюс, по желанию, можно добавить спортивную «фото историю».
When saving a light effect, you should set a name for it and give additional information about the effect (optional). При сохранении указывается имя для свечения и дополнительная информация о свечении (по желанию).
In addition the optional web hosting and domain name registration/renewal feature is offered. Дополнительно по желанию предоставляется услуга регистрации/продления доменного имени и хостинга.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
There are various optional settings which users can customize to change the behaviour of Fink. Существуют различные опциональные настройки, которые пользователи могут варьировать по своему желанию для изменения поведения Fink.
An optional real name and password value may be given. Могут использоваться опциональные реальное имя и пароль.
Also, an optional 2-byte checksum covers the entire packet. Кроме того опциональные 2 байта контрольной суммы охватывают весь пакет, а не только заголовок.
15-inch disc-shaped alloy wheels were now standard, as opposed to the earlier cars' 14-inch pressed steel or optional 14-inch alloy units. 15-ти дюймовые легкосплавные диски заменили стандартные, устанавливаемые раньше 14-ти дюймовые прессованные стальные или опциональные 14-ти дюймовые легосплавные.
In September 2011, a new version of the app included new and live filters, instant tilt-shift, high-resolution photographs, optional borders, one-click rotation, and an updated icon. В сентябре 2011 года была выпущена версия приложения 2.0, в которой появились живые фильтры, мгновенное изменение наклона, четыре новых фильтра, фотографии высокого разрешения, опциональные границы, поворот одним кликом и обновлённая иконка.
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
Austria concluded that discussion on an inquiry procedure was likely to delay the decision on an optional protocol. Австрия сделала вывод, что обсуждение вопросов, касающихся процедуры расследования, возможно, повлечет за собой задержку с принятием решения по поводу факультативного протокола.
The Committee appreciates the efforts undertaken so far by the State party in promoting the Optional Protocol, including the translation of the Convention and its Optional Protocols into Kiswahili and through training programmes at district and community levels. Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые до настоящего времени усилия государства-участника по пропаганде Факультативного протокола, включая перевод Конвенции и факультативных протоколов к ней на суахили и проведение учебных программ на районном и общинном уровнях.
The Committee is concerned that budgetary allocations for the implementation of the Optional Protocol are neither sufficient nor in line with the policy commitments and priorities agreed by the State party. Комитет обеспокоен тем, что бюджетные ассигнования на осуществление Факультативного протокола недостаточны и не соответствуют политическим обязательствам и приоритетам, признанным государством-участником.
The Advisory Committee enquired whether, in estimating the expected workload arising from the entry into force of the Optional Protocol, the Secretary-General had drawn comparisons with the levels of activity experienced under other similar procedures. Консультативный комитет поинтересовался, проводил ли Генеральный секретарь при определении ожидаемого объема работы, связанного со вступлением в силу Факультативного протокола, сопоставления с мероприятиями, осуществлявшимися в рамках других аналогичных процедурных механизмов.
In the field of law, the most encouraging event had been the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which his country would ratify on 24 October, United Nations Day. В правовом отношении самым важным событием стало вступление в силу Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, который Лихтенштейн ратифицирует 24 октября, в День Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
The Convention and its Optional Protocol have received, to date, 100 and 55 signatures respectively. К настоящему времени под Конвенцией и Факультативным протоколом к ней поставлены 100 и 55 подписей, соответственно.
The Committee expresses its concern that the State party's penal law does not provide for the exercise of extraterritorial jurisdiction in cases involving the offences set out in the Optional Protocol. Комитет выражает обеспокоенность тем, что уголовное законодательство государства-участника не предусматривает осуществления экстерриториальной юрисдикции в случаях правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом.
They should cover all activities carried out by the Committee in discharging its functions under the Convention, the Optional Protocol, its rules of procedure and its methods of work. Они должны охватывать всю деятельность, проведенную Комитетом при выполнении им своих функций в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, его правилами процедуры и его методами работы.
The Committee recommends that the State party ensure that research is undertaken into issues covered by the Optional Protocol, and that data, disaggregated inter alia by age, gender and minority group, are systematically collected and analysed. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить проведение исследований по вопросам, охватываемым Факультативным протоколом, а также систематический сбор и анализ данных в разбивке, в частности, по возрасту, полу и принадлежности к меньшинствам.
(b) The insufficiency of measures taken to address the root causes and contributing factors that lead to the vulnerability of children in relation to the offences under the Optional Protocol, such as gender discrimination, cultural stereotypes, poverty, displacement and unsafe migration; Ь) недостаточно эффективными мерами по устранению коренных проблем и факторов, которые определяют повышение уязвимости детей по отношению к правонарушениям, которые предусмотрены Факультативным протоколом, а именно к: гендерной дискриминации, культурным стереотипам, бедности, бесприютности и небезопасной миграции;
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
You can replace the registered server name with a new name and optional server description. Вместо имени зарегистрированного сервера можно ввести новое имя и описание сервера (по выбору).
These companies electronics suppliers integrated Mobileye's technologies into the companies' cars, at first as an optional accessory when buying a new car, and later as a standard option in new cars. Поставщики электронного оборудования для этих автомобильных компаний устанавливала продукты от Мобилай вначале в качестве дополнительной услуги по выбору, а затем и как часть стандартного набора возможностей новой машины.
The preferable solution in those cases may be to make the use of local remedies optional instead of obligatory, at the choice of the injured person. Предпочтительным решением в этих случаях может быть использование факультативных, а не обязательных местных средств правовой защиты по выбору потерпевшего лица».
The school component, which accounts for 24-26 per cent of the total syllabus, includes compulsory selected subjects, alternative courses chosen by pupils, optional subjects, etc. Школьный компонент, который по объему составляет 24-26% от всего учебного плана, содержит обязательно выборочные предметы, альтернативные курсы по выбору учеников, факультативы и т.п.
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору.
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
Various sports activities are also available to students on an optional basis, often in conjunction with those organized by private sport associations. Учащимся также предлагаются на добровольной основе различные занятия спортом, которые часто организуются совместно с частноправовыми спортивными обществами.
The main purpose of this measure was to increase country awareness, since the implementation of the 1997 agreement on technical inspections was optional. Основная цель этой меры заключается в том, чтобы повысить уровень информированности стран по данному вопросу ввиду того, что Соглашение 1997 года о проведении технических осмотров применяется на добровольной основе.
voluntary optional content (3). элементы, указываемые факультативно на добровольной основе (пункт З).
As States adhere to the Optional Protocol on a voluntary basis, it is reasonably assumed that they would accept and implement the Committee's recommendations. Поскольку государства присоединяются к Факультативному протоколу на добровольной основе, справедливо предположить, что они будут принимать и выполнять рекомендации Комитета.
States Parties are invited to use Optional Form J, on a voluntary basis, for expanded reporting on victim assistance and other relevant matters., as suggested by the ICBL Государствам-участникам предлагается использовать факультативную форму J на добровольной основе для представления дополнительной информации об оказании помощи пострадавшим и по связанным с этим вопросам.
Больше примеров...