Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
The delegation of China hopes that the optional protocol would be widely accepted by States with different social, cultural or historical background so as to contribute positively to the elimination of discrimination against women. Делегация Китая надеется, что факультативный протокол будет принят большим числом государств с различными социальными, культурными условиями и историей в целях внесения эффективного вклада в дело борьбы за ликвидацию дискриминации в отношении женщин.
Please indicate what progress has been made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. Sierra Leone has indeed signed the optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 2000. Просьба указать, какого прогресса удалось добиться в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Сьерра-Леоне подписала Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2000 году.
Mr. Hettiarachchi (Sri Lanka) said that his Government had established an independent national human rights commission with investigative, monitoring and advisory powers, and also that it had ratified the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. Г-н ХЕТТИАРАЧЧИ (Шри-Ланка) отмечает, что его правительство учредило независимую национальную комиссию по правам человека с полномочиями по расследованию, осуществлению наблюдения и консультированию, а также что оно ратифицировало первый Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
"Optional lamp" means a lamp, the installation of which is left to the discretion of the manufacturer; 2.18 "факультативный огонь" означает огонь, вопрос о необходимости установки которого решает завод-изготовитель;
Its prohibition is one of the few absolute and non-derogable human rights and part of ius cogens, and the Convention against Torture and its Optional Protocol contain a broad range of very specific positive State obligations aimed at preventing and combating torture. Их запрет является одним из небольшого числа абсолютных и не допускающих отступлений прав человека и является частью императивных норм международного права, а Конвенция против пыток и Факультативный протокол к ней содержат широкий диапазон весьма конкретных позитивных обязательств государств, направленных на предотвращение пыток и борьбу с ними.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
3.3.2. Each tyre shall be labelled on the other side (from that directed in paragraph 3.2.1.5. above) with the same tyre identification number except for the date code and, at the discretion of the manufacturer, any optional code on the other sidewall. 3.3.2 На другой стороне шины (не являющейся стороной, которая указана в пункте 3.2.1.5 выше) должен быть проставлен тот же идентификационный номер шины, за исключением кода даты, и по усмотрению изготовителя любой необязательный код другой боковины.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
Q[uiet] Optional. Do not ask for permission to overwrite a package when copying or moving, just overwrite it. Q[uiet] Необязательный. Перезаписать пакет, не спрашивая разрешения на его перезапись при копировании или перемещении.
Va[lidate] Optional. Stops the execution of the package after the validate phase, without actually running the package. If you use the WarnAsError option elsewhere on the command line, dtexec fails if a warning occurs during validation. Va[lidate] Необязательный. Прекращение выполнения пакета после фазы проверки без фактического запуска пакета. При использовании параметра WarnAsError в другом месте командной строки, команда dtexec завершается ошибкой, если в процессе проверки выводится предупреждение.
This sizing is optional. Эта калибровка носит необязательный характер.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
Just like its IBM PC predecessor, the PC AT supported an optional math co-processor chip, the Intel 80287, for faster execution of floating point operations. Подобно своему предшественнику IBM PC, IBM PC/AT поддерживает дополнительный чип математического сопроцессора Intel 80287 для более быстрого выполнения операций c числами с плавающей запятой.
The Committee was currently considering the Optional Protocol to the Convention. В настоящее время Комитет изучает Дополнительный протокол к Конвенции.
In this regard, States were urged to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with a view to achieving universal ratification within five years, and to ratify the Optional Protocol. В этой связи к государствам был обращен настоятельный призыв ратифицировать Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в целях содействия ее всеобщей ратификации в течение пяти лет и ратифицировать Дополнительный протокол.
The Optional Protocol to the Convention was ratified by Cameroon on 7 January 2005 and took effect on 7 April 2005 (response to Committee recommendation 64); Дополнительный протокол к КЛДЖ, ратифицированный Камеруном 7 января 2005 года и вступивший в силу 7 апреля 2005 года (ответ на рекомендацию 64 Комитета);
This optional, additional year enables youngsters who are still undecided to supplement and extend the education they have received and to prepare for making a choice as to their further education path. Этот дополнительный факультативный класс позволяет учащимся, еще не сделавшим свой окончательный выбор, дополнить и расширить полученные знания, а также подготовиться к тому, чтобы сделать окончательный выбор будущей специализации.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
Paragraph 618 of the report referred to provisions on detention in the Law on Criminal Procedure that could be mandatory or optional and she would appreciate further information about when detention was mandatory. В пункте 618 доклада делается ссылка на положения о задержании, содержащиеся в законе об уголовном судопроизводстве, которое может быть обязательным или выборочным, и она хотела бы получить дополнительную информацию о тех случаях, когда задержание является обязательным.
The Meeting also agreed to add in brackets "optional for Class II" after the last sentence as the indication of the name of the variety or commercial type was only mandatory for Classes Extra and I. Совещание также решило дополнить последнее предложение заключенной в скобки формулировкой "необязательно для второго сорта", поскольку указание названия разновидности или коммерческого вида было обязательным только для высшего и первого сортов.
After lengthy discussion on this issue it was agreed that the indication of the size in millimetre should be mandatory and included in the marking of the produce, whereas the trade name and which could become an improvement for the consumer, should be an optional indication. После продолжительного обсуждения этого вопроса было признано обязательным указывать размер в миллиметрах и включать его в маркировку продукта, при этом указание фирменного названия, которое может оказаться полезным для потребителя, является необязательным.
The way of treating such information in the revised article 5 will depend on whether the Model Law would deal with the subject at all and, if so, under what terms, in particular whether the publication of such information would be optional or mandatory. Порядок рассмотрения такой информации в пересмотренной статье 5 будет зависеть от того, будет ли данный вопрос вообще рассмотрен в Типовом законе, и в случае принятия положительного решения - на каких условиях, в частности будет ли опубликование такой информации факультативным или обязательным.
The International Covenant on Civil and Political Rights dealt with the issue of the death penalty in the context of guarantees for the offender, while its Second Optional Protocol was binding only on the few signatories to it. В Международном пакте о гражданских и политических правах вопрос о смертной казни рассматривается с точки зрения обеспечения гарантий соблюдения прав правонарушителя, причем второй Факультативный протокол является обязательным лишь в отношении немногих подписавших его государств.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
For example, PHP and Python allow this optional parameter, while Pascal and Java do not. Например, РНР и Python позволяют задавать такой опциональный параметр, в то время как Паскаль и Java этого не дают.
The optional Digital I/O Module is an external box for handling digital IO: 1x Coax In, 1x Coax Out, 1x Optical In, 1x Optical Out. Опциональный цифровой I/O модуль - это внешнее устройство для поддержки цифрового входа/выхода: 1x коаксиальный вход, 1x оптический вход, 1x оптический выход.
The Luce/929 was updated in 1975 with an optional 1970 cc engine which produced 103 PS (76 kW) and 167 N⋅m (123 lb⋅ft) from a two-barrel carburetor. Luce/929 был доработан в 1975 году, появился опциональный 1970-кубовый двигатель мощностью 103 л. с. (76 кВт) и моментом 167 Нм с двухкамерным карбюратором.
If an optional address is specified after the list's name then that address is removed from the list's membership rather than the address found in the FROM: field of the unsubscribe message. Если опциональный адрес указан после имени списка, то этот адрес удалится из членов списка, а не адрес, найденный в поле FROM: сообщения о прекращении подписки.
An MSRP URI has a scheme (which is "msrp" or "msrps"), authority, as defined by RFC 3986, which holds the IP/domain name and possibly the port, an optional session identifier, the transport and additional optional parameters. Конструкция: MSRP URI (который является "msrp" или "msrps"), адрес, определенный в RFC 3986, который содержит IP-адрес/доменное имя и порт, опциональный идентификатор сессии, протокол передачи данных и дополнительные необязательные параметры.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
Some delegations felt that colour classification should only be mandatory for peeled kernels and optional for kernels. Некоторые делегации сочли, что классификация по окраске должна быть обязательной только для очищенных от оболочки ядер и факультативной для ядер.
Sizing of blanched almond kernels is mandatory for Extra Class and Class I, and optional for Class II. Калибровка бланшированных ядер орехов миндаля является обязательной для высшего и первого сортов и необязательной для второго сорта.
International copyright treaties generally treat copyright protections as mandatory, while treating exceptions and limitations as optional, with very few exceptions. Согласно международным договорам в области авторского права, охрана авторских прав является, как правило, обязательной, в то время как изъятия и ограничения, за рядом исключений, - факультативными.
The Cruise-O-Matic was optional, but was a mandatory option for the 351-2V, 400-2V and 429-4V. Cruise-O-Matic остался обязательной опцией для 351-2В, 400-2В и 429-4V.
The issues of contention were whether there should be one or more registers, whether the type of information to be registered would be obligatory or optional and whether the marking of space objects would be obligatory or optional. Спор возник по следующим вопросам: следует ли вести один или несколько регистров, обязательно ли сообщать тот вид информации, который подлежит регистрации, и будет ли маркировка космических объектов обязательной или факультативной.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
As before, a three-speed automatic was optional in every model. Как и раньше, трёх-ступенчатая автоматическая коробка была опциональной на всех моделях.
At the same time the F50/F55 models were replaced with the F60/F65 with a 2.8 L DL diesel engine, with the same Deluxe model version and optional five-speed gearbox. В это время модели F50/F55 были заменены на F60/F65 с 2,8-литровым DL дизелем, с той же модели Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
However, this subscription is still optional, and the system will continue to operate even without it. Однако подписка по-прежнему является опциональной, и работать в системе можно не продлевая ее.
Around 1983, updated F20/F25 models were introduced with an optional Deluxe version and optional five-speed transmission. Около 1983 года, доработанные модели F20/F25 стали доступны одновременно с опциональной версией Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
In response to complaints about the difficulty of the mod, the developers announced that they were working on an optional "Story Mode" difficulty, with reduced puzzle difficulty. В ответ на жалобы о сложности модификации, разработчики объявили, что они работают над опциональным «Сюжетным режимом» (англ. Story Mode) с пониженной сложностью головоломок.
And what may not yet be evident is that we will have a problem with a trailing slash even if we declare a default for the year and make the subpattern optional. Есть еще неочевидная проблема с замыкающей косой чертой, которая остается даже в том случае, если мы объявим значение по умолчанию для 'уёаг' и сделаем подшаблон опциональным.
Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands is a tactical shooter game set in an open world environment and played from a third-person perspective with an optional first person view for gun aiming. Том Clancy's Ghost Recon Wildlands это тактический шутер с открытым миром, использующий перспективу третьего лица с опциональным видом от первого лица для прицеливания оружия.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return means voluntary (optional) return. Согласно международно-правовым документам и Конституции Судана возвращение означает добровольное (по желанию) возвращение.
The fields indicated with an asterisk are required to complete this transaction; other fields are optional. Поля, обозначенные звездочкой, обязательны для заполнения, остальные поля заполняются по желанию.
The system could be configured with one or two Model D IOSs (Input/Output Subsystems) and an optional Solid State Disk (SSD) of 256 MB to 4GB capacity. Система могла оборудоваться одним или двумя подсистемами ввода-вывода Model D и, по желанию заказчика, - твердотельным накопителем объемом от 256 Мб до 4Гб.
Directly after the use of the full duration of the additional maternity leave, a parental leave is available (optional) at 26 weeks (regardless of the number of children born at a single birth). Сразу же после использования дополнительного отпуска по беременности и родам в полном объеме предоставляется отпуск по уходу за ребенком (по желанию), продолжительность которого составляет 26 недель (вне зависимости от числа одновременно родившихся детей).
In addition the optional web hosting and domain name registration/renewal feature is offered. Дополнительно по желанию предоставляется услуга регистрации/продления доменного имени и хостинга.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
Adds optional MMU, FPU, and enhanced MAC unit to the architecture. v5: Fully superscalar core. Опциональные MMU, FPU и расширенный MAC. v5: полностью суперскалярное ядро.
With the exception of APOP, the optional commands were included in the initial set of capabilities. За исключением АРОР, все опциональные команды были включены в изначальный набор возможностей.
The E-Class also received two "Euro NCAP Advanced" rewards for the optional PRE-SAFE and PRE-SAFE Brake safety system. Кроме того, Mercedes-Benz W212 получил две награды «Euro NCAP Advanced» за опциональные системы безопасности PRE-SAFE и PRE-SAFE Brake.
Also, an optional 2-byte checksum covers the entire packet. Кроме того опциональные 2 байта контрольной суммы охватывают весь пакет, а не только заголовок.
15-inch disc-shaped alloy wheels were now standard, as opposed to the earlier cars' 14-inch pressed steel or optional 14-inch alloy units. 15-ти дюймовые легкосплавные диски заменили стандартные, устанавливаемые раньше 14-ти дюймовые прессованные стальные или опциональные 14-ти дюймовые легосплавные.
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
All the participants recognized the importance of the principle of cooperation as the basis of an effective optional protocol. Все участники подчеркнули важность соблюдения принципа сотрудничества в качестве основы эффективного осуществления факультативного протокола.
Portugal is thus of the opinion that the more restrictive and more prudent perspective could be adopted concerning an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, giving the Committee competence to examine solely cases of violations of the Covenant. В этой связи Португалия выступает за принятие более ограничительного и более осторожного подхода в отношении факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и наделение Комитета компетенцией по рассмотрению только случаев нарушений Пакта.
We would like to take this opportunity to voice some concerns with respect to that Optional Protocol. Пользуясь возможностью, мы хотели бы осветить некоторые беспокоящие нас моменты в отношении этого Факультативного протокола.
This Committee has focused on facilitating the speedy ratification and implementation of the Optional Protocol, and preparations for the special session on children. Этот Комитет сосредоточил внимание на содействии скорейшей ратификации и осуществлению Факультативного протокола и подготовке к специальной сессии по положению детей.
The lack of publicity given to the provisions of the Covenant and the Optional Protocol is also a matter of concern. Вызывает также озабоченность тот факт, что положения Пакта и Факультативного протокола не были преданы широкой гласности.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
Remand in custody is not permissible in cases involving contraventions and is optional in cases involving misdemeanours and felonies. Возвращение под стражу не разрешается в случаях незначительных правонарушений и является факультативным в случае мисдиминоров и фелоний.
The majority of the delegations including the delegations of Canada, China, Ecuador, Pakistan and the Sudan, supported the view that the Protocol should be not mandatory but optional for the States Parties to the Convention. Большинство делегаций, включая делегации Канады, Китая, Пакистана, Судана и Эквадора, поддержали мнение о том, что этот Протокол не должен носить обязательного характера, а должен быть факультативным для государств - участников Конвенции.
To this aim, the Holy See should establish a compensation scheme for victims of offences under the Optional Protocol committed by clerics. С этой целью Святому Престолу следует создать компенсационный план для пострадавших от совершенных священнослужителями правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом.
The Optional Protocol extended the application of the Convention, without the added requirement of a declaration of exceptional risk, to operations conducted for, among other things, the purpose of delivering emergency humanitarian assistance. Факультативным протоколом сфера применения Конвенции была без дополнительного требования об объявлении о наличии особого риска распространена на операции, проводимые, среди прочего, в целях оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
5.3.2.2.1, first paragraph: In RID, the use of a reflectorized model of the orange-coloured marking/plate should be permitted as an "optional provision" so as not to hold back technological development. 5.3.2.2.1, первый абзац: В рамках МПОГ положение о применении светоотражающей модели маркировки/таблички оранжевого цвета должно быть "факультативным", с тем чтобы не препятствовать техническому прогрессу.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
His delegation wished to suggest either increasing the total number of holidays to 10 or making any of the non-religious local holidays optional. Его делегация намерена предложить увеличить общее число праздников до 10 или сделать один из нерелигиозных местных праздников праздником по выбору.
The brisket rib plate can consist of the following optional rib numbers: (4th to 13th rib - 1st to 10th rib inclusive). Задняя часть говяжьей грудины может состоять из следующих ребер по выбору: (413 ребро или 1 - 10 ребро включительно).
Retirement age may be optional. Возраст выхода на пенсию может определяться по собственному выбору.
Why would he write "optional" there? Почему он написал "по выбору?"
The Committee further notes that by denying the right of an individual to be represented by a lawyer (or a designated person) of his/her choice before the Committee, the State party fails to meet its obligations under the Optional Protocol to the Covenant. Комитет отмечает далее, что, отрицая право лица быть представленным в Комитете адвокатом (или назначенным лицом) по своему выбору, государство-участник нарушает свои обязательства по Факультативному протоколу к Пакту.
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
voluntary optional content (3). элементы, указываемые факультативно на добровольной основе (пункт З).
The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом.
One such option could be for United Nations agencies and other entities to participate in the United Nations Ethics Committee on a voluntary or optional basis through the establishment of a memorandum of understanding or similar arrangements. Одним из таких вариантов могло бы стать участие учреждений Организации Объединенных Наций и других подразделений в работе Комитета Организации Объединенных Наций по вопросам этики на добровольной или факультативной основе посредством подписания меморандума о взаимопонимании или аналогичных договоренностей.
Optional Form J, which can be used, on a voluntary basis, to report on Victim Assistance and other matters, was used by some States Parties. Некоторые государства-участники применяют факультативную форму J, которая может использоваться на добровольной основе для представления информации об оказании помощи пострадавшим и по другим вопросам.
States Parties are invited to use Optional Form J, on a voluntary basis, for expanded reporting on victim assistance and other relevant matters., as suggested by the ICBL Государствам-участникам предлагается использовать факультативную форму J на добровольной основе для представления дополнительной информации об оказании помощи пострадавшим и по связанным с этим вопросам.
Больше примеров...