In accordance with article 13 of the Optional Protocol, the Subcommittee shall establish a programme of regular visits to the States parties. |
З. В соответствии со статьей 13 Факультативного протокола Подкомитет устанавливает программу регулярных посещений государств-участников. |
That had not stopped the authorities from pursuing their efforts to get the second Optional Protocol ratified. |
Власти, тем не менее, продолжают работу по ратификации второго Факультативного протокола. |
The delegation stated that an inter-ministerial working group has been established to study the possibility of Tajikistan ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
Делегация сообщила об учреждении межведомственной рабочей группы для изучения возможностей ратификации Таджикистаном Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
Denmark stated that it looked forward to Bulgaria's swift ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
Дания заявила, что она надеется на скорейшую ратификацию Болгарией Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
Belgium noted with satisfaction the ratification of the Optional Protocol to the ICCPR (ICCPR-OP 1). |
Бельгия с удовлетворением отметила ратификацию Факультативного протокола к МПГПП (МПГПП-ФП 1). |
Saint Lucia does not accept the aspect of the recommendation which relates to the Optional Protocol. |
Сент-Люсия не принимает элемент этой рекомендации, касающийся Факультативного протокола. |
Norway plans to complete ratification of the Optional Protocol to CAT within the very near future. |
Норвегия планирует завершить ратификацию Факультативного протокола к КПП в самое ближайшее время. |
The latter two organizations also recommended that Lebanon become a party to the Optional Protocol to CEDAW. |
Последние две организации также рекомендовали Ливану стать участником Факультативного протокола к КЛДЖ. |
The delegations of States parties to the Optional Protocol were meeting to elect 20 new members of the Subcommittee. |
З. Делегации государств - участников Факультативного протокола собрались для избрания 20 новых членов ППП. |
It is however concerned that children and the general public are not sufficiently aware of the provisions of the Optional Protocol. |
Однако он обеспокоен тем, что дети и широкая общественность недостаточно осведомлены о положениях Факультативного протокола. |
The Committee expresses concern that there is no mechanism charged with coordinating the implementation of the Optional Protocol and of relevant activities. |
Комитет выражает свою озабоченность по поводу отсутствия механизма координации выполнения Факультативного протокола и соответствующих мероприятий. |
The Committee notes with concern that awareness-raising activities on the provisions of the Optional Protocol are inadequate. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает неадекватность действий по распространению информации о положениях Факультативного протокола. |
The Committee notes efforts undertaken in order to integrate various aspects of the Optional Protocol into the legislation of the State party. |
Комитет отмечает предпринимаемые усилия по включению различных положений Факультативного протокола в законодательство государства-участника. |
The ratification of the second Optional Protocol to the Covenant demonstrated Uzbekistan's commitment to the institutionalization of abolition. |
Ратификация второго Факультативного протокола к Конвенции свидетельствует о приверженности Узбекистана институционализации отмены. |
Furthermore, the Committee is concerned that coordination of the implementation of the Optional Protocol is insufficient. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что координация осуществления Факультативного протокола является недостаточной. |
Regarding the Optional Protocol to the Convention against Torture, it asked about the functioning of the national preventive mechanism. |
Касаясь Факультативного протокола к Конвенции против пыток, она просила сообщить о функционировании национального превентивного механизма. |
Chile also made reference to ratification to the Optional Protocol to CRC. |
Чили также упомянула ратификацию Факультативного протокола к КПР. |
With reference to the State party's ratification of the Optional Protocol, please provide information on steps taken to establish a functioning national preventive mechanism. |
С учетом ратификации государством-участником Факультативного протокола просьба представить информацию о мерах, принятых для создания функционирующего национального превентивного механизма. |
The ratification by Greece of the Optional Protocol to the Convention would also greatly enhance transparency. |
Ратификация Грецией Факультативного протокола к Конвенции также значительно улучшит транспарентность. |
In his opinion, the Optional Protocol to the Convention against Torture would be signed very soon. |
Что касается Факультативного протокола к Конвенции против пыток, то он будет вскоре ратифицирован. |
The Congo noted with satisfaction the entry into force of OP-CAT and the Optional Protocol to CEDAW. |
Конго с удовлетворением отметило вступление в силу ФП-КПП и Факультативного протокола к КЛДЖ. |
France congratulated Switzerland on the ratification of OP-CAT and the Optional Protocol to CEDAW. |
Франция поздравила Швейцарию с ратификацией ФП-КПП и Факультативного протокола к КЛДЖ. |
In light of the ratification of the Optional Protocol, the Government had to pursue all appropriate means of implementing the Convention. |
В свете ратификации Факультативного протокола правительство должно использовать все надлежащие средства для осуществления Конвенции. |
It had also helped raise awareness of the importance of the Optional Protocol to the Convention. |
Институт также способствовал повышению осведомленности о важности Факультативного протокола к Конвенции. |
She would like to know whether there was political will for the ratification of the Optional Protocol. |
Оратор хотела бы знать, имеется ли политическая воля в отношении ратификации Факультативного протокола. |