Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
It would like to take this opportunity to thank them for their work in promoting the Optional Protocol and in supporting the Subcommittee in its activities. Подкомитет хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им свою признательность за их работу по пропаганде Факультативного протокола и поддержке Подкомитета в его деятельности.
EEC Trust Fund for Support to Strengthening the National Preventive Mechanism as per provisions of the Optional Protocol to the Convention against Torture Целевой фонд ЕЭК в поддержку укрепления национального превентивного механизма в соответствии с положениями Факультативного протокола к Конвенции против пыток
It asked about steps taken since the last universal periodic review to further the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). Она задала вопрос о предпринятых мерах со времени последнего цикла универсального периодического обзора для продвижения процесса ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток (ФП-КПП).
The report recognized the emergence of a customary norm, while simultaneously acknowledging that there was no legal prohibition outside of the second Optional Protocol. В докладе говорится о формировании некой нормы обычного права, но при этом признается также отсутствие какого-либо юридического запрета смертной казни за рамками второго Факультативного протокола.
With 64 States parties to the Optional Protocol, it would be at least ten years before the Subcommittee was able formally to visit a country. Поскольку число участников Факультативного протокола насчитывает 64 государства, каждая страна может исходить из того, что Подкомитет сможет официально посетить ее не чаще, чем один раз в десять лет.
All judicial hearings that examined the fact of the author's redundancy took place before entry into force of the Optional Protocol. Все судебные слушания, на которых рассматривался факт увольнения автора сообщения по сокращению штатов, состоялись до вступления в силу Факультативного протокола.
In accordance with article 15 of the Optional Protocol, the Subcommittee requests that the authorities of Mali ensure that no reprisals are exacted after its visit. В соответствии со статьей 15 Факультативного протокола ППП обращается к властям Мали с просьбой убедиться в том, что после визита его делегации не было применено никаких репрессий.
The State party should consider the possibility of withdrawing its declarations, especially the one regarding the Optional Protocol to the Covenant on an individual communications mechanism. Государство-участник должно рассмотреть возможность отзыва данных заявлений, в особенности того, которое касается Факультативного протокола к Пакту, предусматривающего механизм получения и рассмотрения индивидуальных жалоб.
States that are not yet part of the Optional Protocol to the Convention should consider ratifying it, to allow for the possibility of individual communications. Государства, которые еще не являются сторонами Факультативного протокола к Конвенции, должны рассмотреть вопрос о его ратификации, с тем чтобы открыть возможность для направления индивидуальных сообщений.
He would also be working with the Convention on Torture Initiative to encourage ratification of the Convention and its Optional Protocol. Он будет также налаживать взаимодействие в рамках осуществления Инициативы по продвижению Конвенции против пыток, которая направлена на пропаганду важности ратификации Конвенции и Факультативного протокола.
She also noted that the adoption of the Covenant's Second Optional Protocol in 1989 had given abolition a decisive new momentum. Она также отметила, что принятие второго Факультативного протокола к Пакту в 1989 году послужило еще одним сильным толчком к отмене смертной казни.
C. Current situation regarding the ratification of the Optional Protocol С. Актуальность принятия Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм
Trained Parliamentarians on CEDAW and the Optional Protocol in Madagascar, Gabon, Tunisia, Hungary, Pakistan, Morocco, Tahiti, Tanzania and Malawi. Проведение учебных занятий по тематике, касающейся КЛДЖ и ее Факультативного протокола, для парламентариев в Мадагаскаре, Габоне, Тунисе, Венгрии, Пакистане, Марокко, Таити, Танзании и Малави.
In 2012, grants had been made for the first time through the Special Fund set up in accordance with article 26 of the Optional Protocol. В 2012 также впервые были выплачены субсидии по линии Специального фонда, созданного в соответствии с положениями статьи 26 Факультативного протокола.
To date, 43 States parties had established national preventive mechanisms in accordance with article 17 of the Optional Protocol, while 18 States had not yet fulfilled that obligation. На сегодняшний день национальный превентивный механизм на основании статьи 17 Факультативного протокола был создан в 43 государствах-участниках, тогда как 18 государств все еще не исполнили этого обязательства.
Opinions expressed at the seminar seemed to indicate that ongoing awareness-raising efforts would prompt Algeria to consider ratifying the Optional Protocol and to establish a national preventive mechanism. Изложенные на этом семинаре мнения позволяют надеяться, что предпринимаемые в настоящее время усилия по повышению информированности общественности побудят Алжир рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола и создании национального механизма по предупреждению пыток.
Government spokesperson during the debate in Parliament on the bill to ratify the Optional Protocol Правительственный уполномоченный на парламентских прениях, посвященных обсуждению закона о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток
It points out that the communication is anonymous, although article 3 of the Optional Protocol explicitly precludes the Committee from considering anonymous communications. Оно отмечает, что данное сообщение является анонимным, несмотря на то, что статья З Факультативного протокола открыто запрещает Комитету рассматривать анонимные сообщения.
The Committee notes that the National Council for Children and Adolescents is the national authority mandated to monitor the implementation of the Optional Protocol. Комитет принимает к сведению, что Национальный совет по защите детей и подростков выступает в качестве национального органа, уполномоченного на мониторинг осуществления Факультативного протокола.
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to organize continuous and systematic dissemination and awareness-raising activities on the Optional Protocol throughout the country. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для организации последовательного и системного распространения информации, а также мероприятий по повышению осведомленности общественности относительно Факультативного протокола по всей стране.
The Committee recommends that the State party review the Integrated Child Rights Policy and develop a comprehensive programme of action specifically targeting all offences covered under the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Комплексную программу обеспечения прав детей и выработать всеобъемлющую программу действий, конкретно направленную на борьбу со всеми правонарушениями, подпадающими под действие Факультативного протокола.
(c) Textbooks in the Romani Language for the Optional Subject Roma Language and Culture с) Учебники на языке романи для преподавания факультативного предмета языка и культуры рома
(b) Romani Language as an Optional Subject in Higher Education Ь) Язык и культура рома в качестве факультативного предмета в системе высшего образования
It commended Luxembourg for ratifying CRPD and its Optional Protocol as well as its adoption of new laws to complement the legislative instruments against human trafficking. Руанда положительно оценила ратификацию Люксембургом КПИ и Факультативного протокола к ней, а также принятие новых законов, дополняющих законодательные документы по борьбе с торговлей людьми.
It congratulated Luxembourg on its ratification of CRPD and its Optional Protocol and for all action taken to promote and protect human rights since its first review. Она выразила удовлетворение по поводу ратификации Люксембургом КПИ и Факультативного протокола к ней, а также всех мер по поощрению и защите прав человека за время, прошедшее после первого обзора.