| Prevention, cooperation and confidentiality were referred to as fundamental principles to achieve the main goals of the optional protocol. | Предотвращение, сотрудничество и конфиденциальность были названы ключевыми принципами достижения основных целей факультативного протокола. |
| However, some delegations indicated that the matter should not be considered in the present draft optional protocol. | Вместе с тем некоторые делегации отметили, что этот вопрос не стоит отражать в настоящем проекте Факультативного протокола. |
| Based on these consultations, the Chairman has concluded that there is general support for finalizing the draft optional protocol. | На основании этих консультаций Председатель пришла к выводу о наличии общего стремления завершить подготовку проекта факультативного протокола. |
| The fate of the optional protocol would depend on the political will of the international community. | Судьба факультативного протокола будет зависеть от политической воли международного сообщества. |
| The technical review of the draft optional protocol would then be undertaken. | Затем будет проведена техническая редакция проекта факультативного протокола. |
| Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS asked whether a copy of the draft optional protocol could be circulated to the members of the Committee. | Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС спрашивает, нельзя ли распространить среди членов Комитета проект факультативного протокола. |
| The majority of speakers fully supported the speedy adoption of an optional protocol affording the fullest possible protection against children being involved in armed conflicts. | Большинство выступавших решительно высказались за скорейшее принятие факультативного протокола, предоставляющего максимально полную защиту детям, вовлекаемым в вооруженные конфликты. |
| The representative of China proposed to move this article to the preambular part of the optional protocol. | Представитель Китая предложил переместить эту статью в преамбулу факультативного протокола. |
| Many delegations expressed the view that the optional protocol should also cover the promotion of international cooperation of an administrative and judicial nature. | По мнению многих делегаций, текст факультативного протокола должен также включать вопросы развития международного сотрудничества в административной и судебной областях. |
| Divergent views were expressed with regard to the scope of the optional protocol. | Участники дискуссии не сошлись во мнении относительно сферы применения факультативного протокола. |
| The importance of ensuring the consistency between the texts of the draft optional protocol in English, French and Spanish was emphasized. | Участники обсуждения подчеркнули важность идентичности текстов проекта факультативного протокола на английском, французском и испанском языках. |
| It is essential that the drafting of an optional protocol is not done hastily without necessary care and consideration. | Крайне важно, чтобы выработка факультативного протокола велась без спешки и с необходимой тщательностью. |
| It may wish to reaffirm its resolutions 47/199 and 50/120 concerning the optional use of the country strategy note by interested countries. | Она, возможно, пожелает подтвердить свои резолюции 47/199 и 50/120 в части, касающейся факультативного использования документов о национальной стратегии заинтересованными странами. |
| Jordan was following with interest the progress in drafting the optional protocol to the Convention on the right to petition. | Иордания с интересом следит за прогрессом в разработке проекта факультативного протокола к Конвенции о праве на обращение. |
| Her Government hoped that the text of the draft optional protocol would be approved at the next session of the General Assembly. | Правительство ее страны надеется, что текст проекта факультативного протокола будет утвержден на следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| If such laws were to apply to the Subcommittee, the very purpose of the optional protocol would be jeopardized. | Применение таких законов к деятельности подкомитета поставило под угрозу сам смысл факультативного протокола. |
| The objective of the optional protocol was to enhance protection of persons from torture and ill-treatment. | Цель факультативного протокола заключается в усилении защиты лиц от пыток и жестокого обращения. |
| She also favoured including a waiver of privileges and immunities in the text of the optional protocol. | Кроме того, она высказалась за то, чтобы включить в текст факультативного протокола изъятие из документа о привилегиях и иммунитетах. |
| The representative of Uruguay preferred that no reference be made to national legislation in the optional protocol. | Представитель Уругвая высказалась за то, чтобы не делать в тексте факультативного протокола никаких ссылок на национальное законодательство. |
| The final numbering and placement of articles would be decided when the text of the entire draft optional protocol had been agreed. | Нумерация и расположение статей будут окончательно определены после согласования всего текста проекта факультативного протокола. |
| Finland stresses the importance of finalizing the draft optional protocol at the next session of the working group. | Финляндия подчеркивает важность завершения работы над проектом факультативного протокола на следующей сессии рабочей группы. |
| Mauritius made the following comments to the text of the draft optional protocol. | Маврикий представил следующие замечания к тексту проекта факультативного протокола. |
| Its purpose is to identify similarities and parallels between the various legal instruments in force and the draft optional protocol. | Цель исследования заключается в выявлении общих черт и параллелей между различными существующими правовыми положениями и проектом факультативного протокола. |
| Because of the Human Rights Committee's advice, the Sub-Commission did not pursue the idea of a third optional protocol. | Следуя совету Комитета по правам человека, Подкомиссия отказалась от идеи выработки третьего факультативного протокола. |
| Priority should therefore be given to the elaboration of such an optional protocol. | Поэтому разработке такого факультативного протокола следует придавать первостепенное значение. |