Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
Government remains committed to the full ratification of the CEDAW, its Optional Protocol and article 20 amendments. Правительство сохраняет приверженность курсу на ратификацию в полном объеме КЛДЖ, ее Факультативного протокола и статьи 20 "Поправки".
It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol, the signing of OP-ICESCR and cooperation with the treaty bodies. Она высоко оценила ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней, подписание ФП-МПЭСКП и сотрудничество с договорными органами.
Belgium congratulated Slovakia on signing and ratifying CRPD and its Optional Protocol, and OP-ICESCR. Бельгия с удовлетворением отметила подписание и ратификацию Словакией КПИ и Факультативного протокола к ней, а также ФП-МПЭСКП.
The advocacy efforts undertaken by the Regional Office in 2011 led to the ratification of the Convention and its Optional Protocol by Mozambique. Усилия по пропаганде, предпринятые Региональным отделением в 2011 году, привели к ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней Мозамбиком.
Proposed the deletion of "and its Optional Protocol without reservations". Предложил удалить выражение «и Факультативного протокола к ней без оговорок».
However, the Government had not renounced the Optional Protocol and the position remained unclear. Вместе с тем правительство не заявляло об отказе от соблюдения Факультативного протокола, и позиция государства по-прежнему не вполне понятна.
The individual provisions of the Convention and the Optional Protocol are therefore in force either as law or decree. В связи с этим отдельные положения Конвенции и Факультативного протокола действуют как закон или указ.
The Committee notes that the Police are the responsible authority for the coordination of the implementation of the Optional Protocol. Комитет отмечает, что органом, ответственным за координацию осуществления Факультативного протокола, является полиция.
Mexico applauded efforts to protect and promote human rights of persons with a disability, including ratification of CRPD and the Optional Protocol thereto. Мексика приветствовала усилия по защите и поощрению прав человека инвалидов, в частности ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней.
The Association for the Prevention of Torture welcomed the State's acceptance of the recommendation to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. Ассоциация за недопущение пыток приветствовала принятие государством рекомендаций о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Ratification of the Optional Protocol is currently being discussed in Switzerland. Вопрос о ратификации Факультативного протокола обсуждается в Швейцарии в настоящее время.
Establishing an independent national human rights institution and ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture would help ensure more effective protection. Создание независимого национального органа по правам человека и ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток способствовали бы гарантированию более эффективной защиты.
In the light of this progress, universal ratification of the Optional Protocol can soon become a worldwide reality for children. В свете достигнутых успехов всеобщая ратификация Факультативного протокола вскоре может стать реальностью для детей всего мира.
Guatemala welcomed the ratification by Luxembourg of CRPD and its Optional Protocol and an action plan to give effect to the Convention. Гватемала приветствовала ратификацию Люксембургом КПИ и Факультативного протокола к ней, а также план действий по реализации Конвенции.
The Criminal Code includes provisions aligned with Articles 2 and 3 of the CRC Optional Protocol. В Уголовном кодексе содержатся положения, приведенные в соответствие со статьями 2 и 3 Факультативного протокола к КПР.
It would also be grateful for information on actions taken to give effect to the Optional Protocol to CAT. Она также была бы признательна за предоставление информации о принятых мерах по введению в действие Факультативного протокола к КПП.
In addition, the Ministry of Justice recently published a report on the effectiveness of the Optional Protocol in the UK to date. Кроме того, министерство юстиции недавно опубликовало доклад об эффективности Факультативного протокола в Соединенном Королевстве на сегодняшний день.
It should not just express concern but condemn what amounted to a violation of the Second Optional Protocol. В нем следует не только выразить обеспокоенность, но и осудить действия, равноценные нарушению Второго Факультативного протокола.
Vanuatu needed to implement CAT fully before it would consider the Optional Protocol. До рассмотрения возможности ратификации Факультативного протокола Вануату намерена полностью осуществить КПП.
The Optional Protocol has been disseminated to gender focal persons in ministries. Экземпляры Факультативного протокола были распространены в министерствах среди координаторов по гендерным вопросам.
However, the Women's National Committee and its civil society partners will continue their efforts to have the Optional Protocol ratified. Однако Национальный комитет женщин и его партнеры по гражданскому обществу будут и впредь предпринимать усилия, с тем чтобы добиться ратификации Факультативного протокола.
The national legislative process of the Optional Protocol has been completed, filing of the document is imminent. Поскольку национальная законодательная процедура в отношении Факультативного протокола завершена, соответствующий документ будет представлен ближайшее время.
The Committee has appointed a five-member Working Group on Communications under the Optional Protocol. В соответствии с положениями Факультативного протокола Комитет назначил Рабочую группу по сообщениям в составе пяти членов.
CEDAW-OP unambiguously states that it is the date of the entry into force of the Optional Protocol that is decisive for this admissibility requirement. КЛДЖ-ФП прямо определяет, что решающее значение для требования о приемлемости имеет дата вступления в силу Факультативного протокола.
An expert designated by the Institute for Women's Issues participated in the working group charged with drafting the Optional Protocol. Следует отметить, что в рабочей группе, созданной для разработки Факультативного протокола, принимал участие эксперт, назначенный Институтом по делам женщин.