Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
The same conclusion applies to the Second Optional Protocol in the drafting of which a denunciation clause was deliberately omitted. Этот вывод касается и второго Факультативного протокола, при разработке которого была сознательно исключена клаузула о денонсации.
There would thus seem to be no reason not to follow the approach used in the first Optional Protocol of referring to a violation. Таким образом, по-видимому, нет оснований не использовать подход первого Факультативного протокола, где говорится о нарушении.
The Committee has also established an individual complaints procedure under the Optional Protocol, which has 93 States parties. Кроме того, на основании Факультативного протокола, участниками которого являются 93 государства, Комитет определил процедуру рассмотрения жалоб от отдельных лиц.
The Special Rapporteur notes with regret that the Government has not so far indicated any interest in ratifying the Optional Protocol. Специальный докладчик с сожалением констатирует, что до сих пор правительство не проявило никакого интереса к ратификации Факультативного протокола.
States parties to the Optional Protocol would be committed to accepting unannounced visits to places of detention. Государства-участники Факультативного протокола примут на себя обязательство допускать посещение мест содержания под стражей без предварительного уведомления.
It also collaborated with an academic institution and a non-governmental organization on a workshop for lawyers on using the Optional Protocol. В сотрудничестве с учебным заведением и неправительственной организацией он также участвовал в подготовке семинара для юристов по применению Факультативного протокола.
Mr. Minogue said that his Government had no plans to act on the Optional Protocol. Г-н Миноуг говорит, что у правительства Австралии нет планов предпринимать какие-либо действия в отношении Факультативного протокола.
Its responsibility to consider reports was now complemented by its responsibilities under the Optional Protocol. Его обязанность рассматривать поступающие доклады дополняется теперь обязанностями, вытекающими из Факультативного протокола.
The Ministry of Justice had not identified any difficulties so far that would impede ratification of the Optional Protocol. До настоящего времени министерство юстиции не выявило каких-либо трудностей, которые будут препятствовать ратификации Факультативного протокола.
The Committee welcomes amendments to national legislation to harmonize it with the provisions of the Second Optional Protocol. Комитет приветствует поправки к национальному законодательству в целях его согласования с положениями второго Факультативного протокола.
On 22 February 1993, the Czech Republic notified its succession to the Covenant and the Optional Protocol. 22 февраля 1993 года Чешская Республика уведомила о своем правопреемстве в отношении Пакта и Факультативного протокола.
Ratification of the Optional Protocol would provide a valuable resource for women, encouraging them to come forward to the Committee with their complaints. Ратификация Факультативного протокола станет для женщин ценным подспорьем и будет способствовать тому, чтобы они сообщали Комитету о своих жалобах.
Preparations were being made to ratify the Convention's Optional Protocol, which Russia had signed in May 2001. В настоящее время идет процесс подготовки к ратификации Факультативного протокола к этой Конвенции, который Россия подписала в мае 2001 года.
New Zealand was currently considering what administrative and legislative changes would be necessary for ratification of the Optional Protocol to the Convention. В настоящее время Новая Зеландия рассматривает вопрос о том, какие административные и законодательные изменения потребуется внести с целью ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
He enquired what body would be set up in the United Kingdom to implement the provisions of the Optional Protocol. Он интересуется, какой орган будет создан в Соединенном Королевстве для претворения в жизнь положений Факультативного протокола.
The application of article 2 to the Optional Protocol was a very old and general concept and the text was worded too restrictively. Применение статьи 2 Факультативного протокола является очень старой и общей концепцией, а текст сформулирован чересчур ограничительно.
Since the adoption of the Optional Protocol, IFTDH has promoted its ratification and worked to contribute to its implementation. В период после принятия Факультативного протокола МФЗЛ способствовала его ратификации и принимала меры содействия по его осуществлению.
As concerns the ratification of the Optional Protocol, it might take place during the coming 45 years. Что касается ратификации Факультативного протокола, то это, возможно, будет сделано в течение предстоящих 45 лет.
This assumption has neither been supported nor proven and is outside the scope of the Optional Protocol. Этот вывод не нашел ни поддержки, ни доказательств и выходит за рамки Факультативного протокола.
It should be noted that the Subcommittee was established in 2006, in accordance with article 2 of the Optional Protocol. Следует отметить, что этот подкомитет был создан в 2006 году в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
Please provide information on budgetary resources specifically allocated to implementation of the Optional Protocol. Просьба представить информацию о бюджетных ассигнованиях, конкретно направляемых на имплементацию Факультативного протокола.
The Committee is also concerned that the education and health systems do not sufficiently take into account the content of the Optional Protocol. Комитет также озабочен тем, что в системах образования и здравоохранения недостаточно полно учтены положения Факультативного протокола.
Grenada has not yet considered the ratification of the CEDAW Optional Protocol. Гренада пока не рассматривала вопрос о ратификации Факультативного протокола к КЛДЖ.
The Committee regrets the restrictive interpretations of the provisions of the Optional Protocol lodged as "understandings" at the time of ratification. Комитет сожалеет об ограничительных толкованиях положений Факультативного протокола, которые были названы "условными" при ратификации.
Resource allocation (11) The Committee is concerned that resources allocated for the implementation of the Optional Protocol are still inadequate. Комитет обеспокоен тем, что ресурсы, выделяемые на осуществление Факультативного протокола, по-прежнему являются недостаточными.