Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
The 50th ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture in 2009 allowed the membership of the Subcommittee on Prevention of Torture to be expanded. Пятидесятая ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток, поступившая в 2009 году, позволила расширить состав членов Подкомитета по предотвращению пыток.
She asked Member States that still applied the death penalty to establish a moratorium and to consider abolition and ratification of the Second Optional Protocol. Она призывает государства-члены, которые продолжают применять ее, наложить мораторий на применение смертной казни и рассмотреть вопрос о ее отмене, а также о ратификации второго факультативного протокола к Пакту.
It also strongly supported the Human Rights Council's ongoing work to develop a third Optional Protocol that would provide a communications procedure for victims of violations. Бразилия также решительно поддерживает проводимую Советом по правам человека работу по подготовке третьего Факультативного протокола, который будет предусматривать процедуру подачи жалоб со стороны жертв нарушений.
How many designated national preventive mechanisms satisfied the requirements of the Optional Protocol? Каково число назначенных национальных превентивных механизмов, которые отвечают требованиям Факультативного протокола?
Effective oversight and monitoring mechanisms, including through ratification and implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture, were noted as critical to their prevention. Было отмечено, что эффективные механизмы надзора и мониторинга, в том числе путем ратификации и осуществления Факультативного протокола к Конвенции против пыток, имеют огромное значение для их предотвращения.
Belgium welcomed Argentina's ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR-OP2) and efforts to promote transitional justice mechanisms. Бельгия с удовлетворением отметила ратификацию Аргентиной второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах (ФП2-МПГПП) и усилия по созданию механизмов правосудия переходного периода.
The Government has been conducting analysis and research on legal issues concerning the Optional Protocol to the Convention against Torture and certain areas require further review and discussion among relevant government agencies. Правительство проводит работу по анализу и изучению правовых вопросов, касающихся Факультативного протокола к Конвенции против пыток, и определенные аспекты требуют дальнейшего рассмотрения и обсуждения с соответствующими правительственными ведомствами.
Once CRPD has been ratified, the Optional Protocol will be examined with a view to signature and ratification in due course. После того как КПИ будет ратифицирован, Ирландия приступит к изучению Факультативного протокола в целях его подписания и ратификации в надлежащем порядке.
90.7. Swiftly finalize the ratification of CRPD and its Optional Protocol (Estonia); 90.7 безотлагательно завершить ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней (Эстония);
The Optional Protocol to the Convention complemented the monitoring of States' compliance with the Convention through the establishment of two procedures. В рамках Факультативного протокола к Конвенции устанавливаются две процедуры, которые дополняют деятельность по контролю за выполнением государствами положений Конвенции.
Mr. Flinterman welcomed the significant progress made in eliminating discrimination against women since the submission of the previous periodic report, in particular the ratification of the Optional Protocol. Г-н Флинтерман с одобрением отмечает значительный прогресс, достигнутый в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин с момента представления предыдущего периодического доклада, в частности факт ратификации Факультативного протокола.
In the light of the experience gained in implementing the Optional Protocol to the Convention, his Government would consider whether other preventive mechanisms should be introduced. Он говорит также, что в свете опыта, накопленного в ходе осуществления Факультативного протокола к Конвенции, его правительство рассмотрит целесообразность введения других профилактических механизмов защиты прав человека.
We will now take a decision on the draft resolution, as orally corrected by the Rapporteur this morning to update the status of the Optional Protocol. Сейчас мы примем решение по этому проекту резолюции с устными поправками, внесенными Докладчиком сегодня утром, для обновления статуса Факультативного протокола.
The training module provides materials that assist United Nations human rights field presences and others to promote and explain the Convention and Optional Protocol. В учебную программу включены материалы, помогающие правозащитным подразделениям Организации Объединенных Наций на местах и другим организациям распространять и разъяснять положения Конвенции и Факультативного протокола.
Steps taken to secure approval of the Optional Protocol: Меры, принятые для обеспечения одобрения Факультативного протокола:
It further recommends that the State party develop systematic awareness-raising and education on the Optional Protocol for children and adults in accordance with article 6, paragraph 2. Он также рекомендует государству-участнику разработать программы по систематическому повышению осведомленности и изучению положений Факультативного протокола для детей и взрослых в соответствии с пунктом 2 статьи 6.
However, the Committee is concerned that extraterritorial jurisdiction does not cover all cases mentioned in article 4 of the Optional Protocol. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что экстерриториальная юрисдикция не распространяется на все случаи, упоминаемые в статье 4 Факультативного протокола.
In this context, the Committee invites those States not yet parties to the Convention or its Optional Protocol to consider ratification or accession without delay. В этой связи Комитет предлагает государствам, которые еще не являются участниками Конвенции или Факультативного протокола к ней, без промедления рассмотреть вопрос об их ратификации или о присоединении к ним.
There is thus no impediment arising out of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol regarding the admissibility. Таким образом, отсутствуют препятствия, возникающие в связи с пунктом 2 а) статьи 5 Факультативного протокола в отношении приемлемости.
Alleged human rights violations committed by a non-State party to the Optional Protocol, in complicity with a State party предполагаемые нарушения прав человека, совершенные государством, не являющимся участником Факультативного протокола, при соучастии государства-участника
Regrettably, the inclusion of that provision had been based on opportunistic political considerations and could weaken the legal force of the Optional Protocol. Лихтенштейн сожалеет о том, что соображения политического оппортунизма возобладали и данное положение было включено в текст, что грозит ослабить юридическую силу Факультативного протокола.
She would like to know what the last such remedy was and whether members of the judiciary received instruction in the Convention and the Optional Protocol. Она хотела бы знать, каково последнее такое средство, и получают ли работники судебных органов предписания относительно Конвенции и Факультативного протокола.
He suggested that the Government might have overlooked that important obligation and that use of the Optional Protocol would make the Convention more visible within Iceland's domestic legal order. Оратор предполагает, что правительство, возможно, упустило из виду это важное обязательство и что использование Факультативного протокола сделает Конвенцию более видимой в рамках внутреннего правового порядка Исландии.
Mexico, New Zealand and Sweden would be submitting a draft resolution on that issue, which called in particular for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. Оратор указывает, что Мексика совместно с Новой Зеландией и Швецией представит проект резолюции по данному вопросу, в которой, среди прочего, будет содержаться призыв к всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней.
The United Kingdom also welcomed Argentina's recent ratification of the Optional Protocol to CAT and asked for further information on Argentina's plans for its full implementation. Делегация Соединенного Королевства также приветствовала недавнюю ратификацию Аргентиной Факультативного протокола к Конвенции против пыток и просила представить дополнительную информацию о планах Аргентины по обеспечению его полного осуществления.