Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
Enforcement through the Optional Protocol will further develop the content and jurisprudence of the right to health. Правоприменение посредством Факультативного протокола позволит дополнительно развить содержание права на здоровье и судебную практику в отношении этого права.
The European Union is the first regional organization to have achieve 100 per cent ratification of the Optional Protocol. Европейский союз является первой региональной организацией, которая обеспечила 100-процентную ратификацию Факультативного протокола среди своих членов.
Furthermore, the author also failed to substantiate his claims, as required under article 2 of the Optional Protocol. Более того, автор также не смог обосновать свои утверждения, как это требуется в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
The payment obligations made him suffer financially, a violation which continued until after the entry into force of the Optional Protocol. Обязательства по выплатам заставили его пострадать в финансовом плане - нарушение, которое продолжается после вступления в силу Факультативного протокола.
Two of the visits followed the established pattern of visiting under article 11 (a) of the Optional Protocol. Две из этих поездок были проведены по установленной схеме посещений в соответствии со статьей 11 а) Факультативного протокола.
We will encourage ratification of the Convention and the Optional Protocol thereto, and will assist other Governments to prohibit and prevent torture. Мы будем высказываться за ратификацию Конвенции и Факультативного протокола к ней, а также помогать правительствам других стран в деле запрещения и предупреждения пыток.
On 17 April 2013, the Plurinational State of Bolivia adopted a law for the ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. 17 апреля 2013 года Многонациональное Государство Боливия приняло акон о ратификации второго Факультативного протокола к МПГПП.
It also assists and supports States parties in implementation of the Optional Protocol at the stage of designation and establishment of national preventive mechanisms. Она также оказывает содействие и поддерживает государства-участников в осуществлении Факультативного протокола на этапе назначения и создания национальных превентивных механизмов.
Member of Qatar delegation to discuss the Optional Protocol on Child Rights - Geneva 2006 Членство в делегации Катара, участвовавшей в обсуждении факультативного протокола о правах ребенка, Женева, 2006 год
This proves that the facts continued after the date of entry into force of the Optional Protocol, and are continuing to present. Это доказывает, что факты продолжались после даты вступления в силу Факультативного протокола и продолжаются по сей день.
The ratification of the Optional Protocol to the Convention had been widely publicized through media releases, speeches and Government agency websites. Ратификация Факультативного протокола к Конвенции широко освещалась в средствах массовой информации, выступлениях и на веб-сайтах государственных ведомств.
He took note of the specific provisions of the Optional Protocol and the enhanced access it would provide to Jamaican citizens. Оратор указывает на конкретные положения Факультативного протокола и на то, что он улучшит доступ к этой процедуре для граждан Ямайки.
The members of the Commission, individually or together, shall have the powers named in article 19 of the Optional Protocol. Члены Комиссии, как по отдельности, так и совместно, обладают полномочиями, указанными в статье 19 Факультативного протокола.
Consequently, the Committee considers that there are no obstacles to the admissibility of the communication under this provision of the Optional Protocol. Соответственно Комитет полагает, что отсутствует основание для признания приемлемости сообщения, представленного в соответствии с положением Факультативного протокола.
It submits that the issue could be resolved by amending the Optional Protocol. Оно полагает, что эта проблема может быть решена путем совершенствования положений Факультативного протокола.
The State party considers that the present communication as well as several other communications before the Committee were registered in violation of the Optional Protocol. Государство-участник считает, что настоящее сообщение и ряд других сообщений, представленных Комитету, были зарегистрированы в нарушение Факультативного протокола.
Concerning the Optional Protocol of the Convention, the Albanian authorities are evaluating this recommendation and shall soon consider its signing and ratification. Относительно Факультативного протокола к Конвенции албанские власти изучают соответствующую рекомендацию и в скором времени намерены рассмотреть возможность его подписания и ратификации.
It welcomed the ratification of CRPD and its Optional Protocol (OP-CRPD), urging further implementation. Она с удовлетворением отметила ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней (ФП-КПИ), призвав к их дальнейшему осуществлению.
At the invitation of Portugal, representing the Group of Friends of the Optional Protocol, the Committee celebrated the new instrument. По предложению Португалии, представлявшей Группу друзей Факультативного протокола, Комитет отметил вступление в силу этого нового договора.
The Committee is concerned at the absence of a body mandated to coordinate the comprehensive and effective implementation of the Optional Protocol throughout the State. Комитет выражает обеспокоенность отсутствием какого-либо органа, который бы обладал полномочиями по координации всеобъемлющей и эффективной работы в деле осуществления Факультативного протокола во всем государстве в целом.
Furthermore, the Committee recommends that the State party develop and implement systematic education modules for its military personnel on the practical application of the Optional Protocol. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять модули систематического образования для своих военнослужащих по вопросам практического применения Факультативного протокола.
The Committee notes as positive the fact that the Optional Protocol has been translated into Portuguese and is available online. Комитет с удовлетворением принимает к сведению перевод текста Факультативного протокола на португальский язык и размещение его в Интернете.
The Committee recommends that the Holy See create a coordinating body capable of monitoring and evaluating activities for the implementation of the Optional Protocol. Комитет рекомендует Святому Престолу создать координационный орган, способный проводить мониторинг и оценку результативности мер по осуществлению Факультативного протокола.
The dissemination strategy should provide specifically for the inclusion of issues relating to the Optional Protocol in curricula at all levels of education. Стратегия распространения информации должна конкретно предусматривать включение вопросов, касающихся Факультативного протокола, в учебные планы на всех уровнях образования.
The Committee considered matters related to inquiry proceedings pursuant to articles 6 and 7 of the Optional Protocol to the Convention. Комитет рассмотрел вопросы, касающиеся процесса проведения расследований во исполнение статей 6 и 7 Факультативного протокола к Конвенции.