Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
His allegations concern hypothetical violations of his rights by the United States, which is not a State party to the Optional Protocol. Его утверждения касаются гипотетических нарушений его прав Соединенными Штатами, которые не являются государством - участником Факультативного протокола.
The signing of the Optional Protocol by Indonesia gave the assurance of its commitment to implement CEDAW. Подписание Индонезией Факультативного протокола дало гарантии ее приверженности соблюдению КЛДОЖ.
After the Optional Protocol was ratified by New Zealand the State party's continued inaction itself shows that the violation of the authors' rights continues. После ратификации Новой Зеландией Факультативного протокола продолжающееся бездействие государства-участника уже само показывает, что нарушение прав авторов продолжается.
The very existence of the Optional Protocol contradicts that argument. Этому аргументу противоречит само существование Факультативного протокола.
The Special Rapporteur believes that an early date for ratification of the Optional Protocol should now be set. Специальный докладчик считает, что теперь следует определить ближайшую дату ратификации Факультативного протокола.
Recent revisions of the Committee's rules of procedure should enable it to expedite its consideration of communications submitted under the Optional Protocol. Благодаря недавним изменениям в правилах процедуры Комитет сможет ускорить процесс рассмотрения сообщений, представляемых на основании Факультативного протокола.
The Committee also discussed the drafted Optional Protocol. Комитет также обсудил проект факультативного протокола.
The Optional Protocol had been drafted by an open-ended working group of the Commission to the Assembly, through the Economic and Social Council. Проект Факультативного протокола был подготовлен рабочей группой открытого состава Комиссии для представления Ассамблее через Экономический и Социальный Совет.
Mr. PRADO VALLEJO expressed great regret at Jamaica's decision to withdraw from the Optional Protocol. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО выражает глубокую обеспокоенность по поводу решения Ямайки выйти из Факультативного протокола.
He recalled that the purpose of the Optional Protocol was the prevention of torture. Он напомнил, что цель факультативного протокола заключается в предупреждении пыток.
The representatives of Chile and Denmark emphasized that the aim of the Optional Protocol was to strengthen mechanisms for the prevention of torture. Представители Дании и Чили подчеркнули, что цель факультативного протокола заключается в укреплении механизмов предупреждения пыток.
The representative of Germany reminded the delegations that the principle of confidentiality would be an integral part of the Optional Protocol. Представитель Германии напомнил делегациям о том, что принцип конфиденциальности будет неотъемлемой частью факультативного протокола.
Estonia welcomed the recent adoption of the Optional Protocol to the Convention and would give careful consideration to the possibility of accession thereto. Эстония приветствует недавнее принятии Факультативного протокола к Конвенции и внимательно изучит возможность присоединиться к нему.
A document on the first three articles of the Optional Protocol had been considered and would be submitted to the Committee. Документ о первых трех статьях Факультативного протокола был рассмотрен и будет предоставлен Комитету.
Another important development was the entry into force of the Optional Protocol to the Convention in 2000. Другим важным событием явилось вступление в силу Факультативного протокола к КЛДЖ в 2000 году.
For States parties to the Optional Protocol, the Committee has considered derogations in the context of the consideration of individual communications. В случае государств - участников Факультативного протокола Комитет рассматривает отступления в контексте рассмотрения индивидуальных сообщений.
Upon the entry into force of the Optional Protocol, the Committee will be responsible for implementing this important new international instrument. После вступления в силу Факультативного протокола Комитет будет отвечать за осуществление этого важного нового международного документа.
The full text of the Optional Protocol is accessible on the Ministry of Social Affairs and Labour website. Полный текст Факультативного протокола доступен на веб-сайте Министерства социальных дел и труда.
The commitment of Governments with regard to the Optional Protocol had largely been translated into reality. Обязательства правительств в отношении Факультативного протокола в значительной степени воплощаются в реальность.
There is as yet nothing new to report concerning ratification of the Optional Protocol to the Convention. По поводу ратификации Факультативного протокола к Конвенции ничего нового пока сообщить не можем.
Therefore, my delegation is of the view that the Convention's provisions cannot be achieved in isolation of the Optional Protocol. Поэтому наша делегация считает, что положения Конвенции нельзя реализовать в отрыве от Факультативного протокола.
It further welcomes the information provided by the delegation about the ratification of the Optional Protocol. Он далее приветствует предоставленную делегацией информацию относительно ратификации Факультативного протокола.
The ratification of the Optional Protocol by Portugal did not therefore have the effect of making it automatically applicable to Macao. В этой связи ратификация Факультативного протокола Португалией не распространяет автоматически его действия на Макао.
It is also clear to us that the Millennium Summit will provide a suitable opportunity for us to sign the Optional Protocol. Совершенно очевидно, что Саммит тысячелетия также станет подходящей возможностью для подписания Факультативного протокола.
Only States parties to the draft Optional Protocol should be required to pay its implementation costs. Только государства-участники проекта Факультативного протокола должны оплачивать расходы по его осуществлению.