Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
The initial report under each Optional Protocol is due within two years following the entry into force of the Optional Protocol in the State party. Первоначальный доклад по каждому Факультативному протоколу должен представляться в течение двух лет после вступления в силу данного Факультативного протокола в государстве-участнике.
The Optional Protocol sets out a procedure, and imposes obligations on States parties to the Optional Protocol arising out of that procedure, in addition to their obligations under the Covenant. В Факультативном протоколе излагается процедура, а государства - участники Факультативного протокола налагаются вытекающие из этой процедуры обязательства в дополнение к их обязательствам по Пакту.
Portugal is also a State party to the Second Optional Protocol to ICCPR, concerning the abolition of the death penalty and to both Optional Protocols to the CRC. Португалия является также государством-участником второго Факультативного протокола к МПГПП, касающегося отмены смертной казни, и обоих Факультативных протоколов к КПР.
The corresponding State practice with respect to the Optional Protocol makes it clear that only the Czech Republic and Slovakia "expressly" succeeded to the Optional Protocol obligations. Соответствующая государственная практика в отношении Факультативного протокола свидетельствует о том, что лишь Чешская Республика и Словакия "четко выразили" свое желание выступить в качестве правопреемников обязательств по Факультативному протоколу.
The Committee recommends that the State party take all necessary practical measures to effectively establish jurisdiction over offences, in accordance with article 4 of the Optional Protocol, bearing in mind that double criminality is not required under the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику принять любые необходимые практические меры для эффективного установления юрисдикции в отношении правонарушений, как это предусмотрено в статье 4 Факультативного протокола, и с учетом того, что Факультативный протокол не содержит требования о двойной уголовной ответственности.
The Russian Federation, in implementing the Optional Protocol, takes account of the provisions of international law relating to the prevention of trafficking in persons. Российская Федерация при осуществлении Факультативного протокола принимает во внимание положения международного права, касающиеся противодействия торговле людьми.
The Committee notes with concern that there is no coordinating body for the implementation of the Optional Protocol. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие координирующего органа по выполнению Факультативного протокола.
The Committee notes with appreciation that the Ministry of Justice has made the text of the Optional Protocol available on its website. Комитет с удовлетворением отмечает, что Министерство юстиции разместило текст Факультативного протокола на своем веб-сайте.
Armenia reported that an intergovernmental procedure was under way for the ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. Армения сообщила о начале межправительственной процедуры ратификации второго Факультативного протокола к МПГПП.
The Association for the Prevention of Torture is actively engaged in promoting ratification of the Optional Protocol to the Convention worldwide. Ассоциация за предотвращение пыток активно участвует в содействии ратификации Факультативного протокола к Конвенции во всем мире.
In closing the Conference, the President called for universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. В заключение Конференции Председатель призвал к всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней.
Its decision to withdraw from the Optional Protocol had not been taken lightly. Решение выйти из Факультативного протокола далось ему нелегко.
It adds that it considers the communication as having been registered in violation of the Optional Protocol. Оно добавляет, что считает регистрацию данного сообщения нарушением Факультативного протокола.
Her Government called upon the Committee to stop admitting communications that were in violation of the Optional Protocol. Правительство Беларуси призывает Комитет прекратить принятие сообщений в нарушение Факультативного протокола.
The provisions of the Optional Protocol are studied in school under the subject of basic health and safety. Положения Факультативного протокола изучаются в школьном курсе "Основы безопасности жизнедеятельности".
It notes further that awareness of the principles and provisions of the Optional Protocol is low among the general public. Он отмечает также низкий уровень осведомленности населения о принципах и положениях Факультативного протокола.
The Committee notes that the State party fulfils the requirements of the Optional Protocol to a large extent. Комитет отмечает, что государство-участник в значительной степени выполняет требования Факультативного протокола.
The Committee appreciates the current training programmes on the provisions of the Optional Protocol. Комитет высоко оценивает текущие учебные программы по положениям Факультативного протокола.
However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен неучастием таких организаций в разработке политики и проведении мероприятий по осуществлению Факультативного протокола.
Signing the Optional Protocol would be an opportunity to continue to affirm Ireland's determination to achieve full respect for human rights in practice. Подписание Факультативного протокола даст возможность для последующего подтверждения решимости Ирландии обеспечить полное соблюдение прав человека на практике.
Ratification of the Optional Protocol is however not envisaged for the time being. Ратификация Факультативного протокола, однако, на данный момент не планируется.
If this protection proves insufficient in the future, the Czech Republic will consider the ratification of the Optional Protocol. Если в будущем данный механизм защиты окажется недостаточным, Чешская Республика рассмотрит возможность ратификации Факультативного протокола.
The Working Group expressed its appreciation for the establishment of the Optional Protocol extranet, which will facilitate the preparation of the cases. Рабочая группа выразила благодарность в связи с созданием экстранет-страницы Факультативного протокола, что облегчит подготовку дел.
The State of Viet Nam is considering the signing of the Optional Protocol to CEDAW. Вьетнамское государство рассматривает вопрос о подписании Факультативного протокола к Конвенции.
States parties to the Optional Protocol were requested to send detailed information concerning the establishment of mechanisms. Государствам-участникам Факультативного протокола предлагалось представлять подробную информацию о созданных механизмах.