Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативного

Примеры в контексте "Optional - Факультативного"

Примеры: Optional - Факультативного
It also acknowledged the entry into force of the Optional Protocol to the Convention. В проекте резолюции также с признательностью отмечается вступление в силу Факультативного протокола к данной Конвенции.
Cape Verde's ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention has still not been properly discussed. Следует признать, что вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции или присоединении к нему достаточно подробно в Кабо-Верде еще не обсуждался.
The Convention and its Optional Protocol as well as the periodic report are on the website of the Ministry of Justice and Public Order. Тексты Конвенции и ее Факультативного протокола, а также периодического доклада размещены на веб-сайте министерства юстиции и общественного порядка.
Please describe steps taken to publicize and encourage the use of the Optional Protocol to the Convention. Просьба представить информацию о принимаемых мерах по пропаганде и поощрению применения Факультативного протокола к Конвенции.
Information on measures the Government was taking to implement article 13 of the Optional Protocol would be appreciated. Оратор был бы признателен за предоставление информации о мерах, принимаемых правительством в осуществление статьи 13 Факультативного протокола.
Stressing the importance of ratifying the Optional Protocol, she asked whether Chile had formulated a plan for completing the process of ratification. Подчеркнув важность ратификации Факультативного протокола, она спрашивает, разработала ли Чили план завершения процесса ратификации.
She would appreciate information on the penalties applied in cases of discrimination at the national level since the ratification of the Optional Protocol. Она хотела бы получить информацию о наказаниях, применявшихся в связи со случаями дискриминации на национальном уровне после ратификации Факультативного протокола.
States that were parties to the Optional Protocol should make greater efforts to ensure that their populations were aware of the procedures available under it. Государствам, являющимся участниками Факультативного протокола, следует прилагать более активные усилия для обеспечения того, чтобы их граждане знали о механизмах, действующих на основании данного Протокола.
Lastly, she asked whether the Division had given any thought to the steps needed to ensure the ratification of the Optional Protocol. В заключение она спрашивает, рассматривал ли Отдел меры, которые необходимо предпринять для обеспечения ратификации Факультативного протокола.
It claims that the author thereby has failed to comply with the admissibility criterion in article 2 of the Optional Protocol. Оно отмечает, что, следовательно, автор не выполнил критерий приемлемости, предусмотренный в статье 2 Факультативного протокола.
Cooperation and coordination between the Committee and its Subcommittee are both desirable and required under the provisions of the Optional Protocol. З. Сотрудничество и координация между Комитетом и его Подкомитетом как желательны, так и необходимы в соответствии с положениями Факультативного протокола.
Since the adoption of the Optional Protocol to the Convention by the General Assembly in 1999, only three African countries have ratified it. После принятия Генеральной Ассамблеей Факультативного протокола к Конвенции в 1999 году его ратифицировали лишь три африканские страны.
The Special Representative urges further signing and ratification of the Optional Protocol. Специальный представитель настоятельно призывает к продолжению процесса подписания и ратификации Факультативного протокола.
We would like to take this opportunity to voice some concerns with respect to that Optional Protocol. Пользуясь возможностью, мы хотели бы осветить некоторые беспокоящие нас моменты в отношении этого Факультативного протокола.
The Committee's work under the Optional Protocol would set important precedents of encouragement for women around the world. Работа Комитета в рамках Факультативного протокола создаст важные прецеденты для поощрения усилий женщин во всем мире.
We have good news on the Optional Protocol: just last week we attained the required threshold of 10 instruments of ratification. Мы можем сообщить хорошую новость, касающуюся Факультативного протокола: на прошлой неделе мы достигли необходимого порога в 10 ратификаций.
He reminded States that ratifying the Optional Protocol to the Covenant was also an important preventive action. Он напомнил государствам, что ратификация Факультативного протокола к Пакту тоже является важной мерой предупреждения нарушений.
Meetings of the Committee during which inquiries under article 8 of the Optional Protocol are considered shall be closed. Заседания Комитета, на которых рассматриваются вопросы, связанные с проведением расследований в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола, являются закрытыми.
Developments in the Committee's procedures under article 40 and the Optional Protocol remained insufficiently highlighted for that reason. В силу этого в докладах уделялось недостаточно внимания изменению процедур Комитета во исполнение статьи 40 и Факультативного протокола.
It reiterates that domestic remedies within the meaning of the Optional Protocol must be both available and effective. Он вновь подтверждает, что внутренние средства правовой защиты по смыслу Факультативного протокола должны быть как доступными, так и эффективными.
6.3 Under article 1 of the Optional Protocol only individuals may submit a communication to the Human Rights Committee. 6.3 Согласно статье 1 Факультативного протокола, правом на представление сообщений в Комитет по правам человека обладают лишь частные лица.
The Committee recommends that the Covenant, the Optional Protocol and the Committee's comments be widely disseminated in Estonia. Комитет рекомендует широко распространить в Эстонии тексты Пакта, Факультативного протокола и замечаний Комитета.
In this context, the Committee also welcomes the fact that the Russian Federation is party to the Optional Protocol to the Covenant. В этом контексте Комитет также положительно оценивает тот факт, что Российская Федерация является участницей Факультативного протокола к Пакту.
It was for that reason that Spain was able promptly to ratify the Second Optional Protocol to the Covenant. По этой причине ничто не препятствует скорейшей ратификации второго Факультативного протокола к Пакту.
It has therefore not been necessary for Sweden to take any special action in order to implement the provision of the Second Optional Protocol. Таким образом, Швеции не надо было принимать каких-либо особых мер с целью осуществления положений второго Факультативного протокола.